فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   ja 否定形 1

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

hitei katachi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جاپانی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 1
so-o ta-go -a w--ar-m-s--. sono tango ga wakarimasen.
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 1
sono b-nshō--a wak---m--e-. sono bunshō ga wakarimasen.
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 1
s--o-----ga-w---ri--sen. sono imi ga wakarimasen.
‫استاد (ٹیچر )‬ 男性教師 男性教師 1
danse--kyō--i dansei kyōshi
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
s-ns-- no-i--------k-t- ga-w--a--m-su---? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e -,----u waka--masu. e e, yoku wakarimasu.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ 女性教師 女性教師 1
jos-i--yō--i josei kyōshi
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
s--sei--- i-te ir- kot- g-----ar-m-su -a? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e-e- yo-- wa---im-su. e e, yoku wakarimasu.
‫لوگ‬ 人々 人々 1
hi--b-to hitobito
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 1
h---b--o--- iu-k-to g- -akar--as--ka? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka?
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 1
Ī-,----ri -oku --k-------n. Īe, amari yoku wakarimasen.
‫سہیلی‬ ガールフレンド ガールフレンド 1
g-r-f-re--o gārufurendo
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 1
gā-u-u--nd---a imas- ka? gārufurendo wa imasu ka?
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 1
e--,-i--su. e e, imasu.
‫بیٹی‬ 1
musume musume
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 1
anata -i --su---s-n-w- im--- k-? anata ni musume-san wa imasu ka?
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 1
Ī-, --as--. Īe, imasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -