فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   ja 否定形 1

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

hitei katachi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جاپانی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 1
so-- ta--o g- w----im---n. sono tango ga wakarimasen.
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 1
s-n----ns----a wa-ari--sen. sono bunshō ga wakarimasen.
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 1
s-no i----- --ka-i---e-. sono imi ga wakarimasen.
‫استاد (ٹیچر )‬ 男性教師 男性教師 1
da-se--k--shi dansei kyōshi
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
sens-i n--itte i-- --t- g--wa-ar---s- -a? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e-e--yo-- -aka--m-su. e e, yoku wakarimasu.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ 女性教師 女性教師 1
j-s-- k----i josei kyōshi
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
s-n-----o--tte--ru-ko----a waka-im-s---a? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e -----ku wak-ri-a-u. e e, yoku wakarimasu.
‫لوگ‬ 人々 人々 1
h-t-bito hitobito
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 1
hi-obi-- -o--u -o-o ga -akar----- -a? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka?
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 1
Īe,-ama---y--u-wa-a-im-s--. Īe, amari yoku wakarimasen.
‫سہیلی‬ ガールフレンド ガールフレンド 1
gār-f-re-do gārufurendo
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 1
gā-uf-re--o wa -m-su -a? gārufurendo wa imasu ka?
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 1
e--,---a-u. e e, imasu.
‫بیٹی‬ 1
m---me musume
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 1
an-ta ni -usume-sa- w--im--u-k-? anata ni musume-san wa imasu ka?
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 1
Īe- i-as-n. Īe, imasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -