فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ja 過去形 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جاپانی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
a---a wa---ūkyūsh- - -ob--ar- o e----tt---o-e-u---? anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
an--a-wa i--- o -o-a---u-o-en--at----o--s----? anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
an--- ----ei-atsu----ob-za---o--nak-tt--no---- ka? anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
t----b---ō-w-----m-s--k-? -ak-- --de ----e-it- n-desu-a. tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
jū-ho-w--------u-k---Sak----ad- -otte --------sug-. jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
c-i-- wa arimasu---- Sa-ki----e----te--t- --de-u-a. chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 1
k-re wa----------n----m-sh----k-?--a----- ---a-dōrin- ---e-as-nd-shit-. kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 1
kar- wa--ic-i g--w-k--ima------k---Ka-- -- -ichi-- --tsuk-ru -ot- ga---kima-ende-h-ta. kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 1
kar- wa a------o--u k-t- - ri----d-ki--shi-- -a? Kar- -a wa-as-- -o i- ko-- -a---ka- dek--aka-----su. kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 1
n--e-anata--a-j-k---ōrin---o-e-a-a-t--no-es- -a? naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 1
n-ze-a--t- wa, m--hi - mit-u-- --r-nakatta -ode-u -a? naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 1
n-z- --a---wa- -----o-ri-ai--ur- koto-ga d-ki-ak--ta-no-e-u---? naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 1
b----g- --na-a-ta-o-e,-jika-dō------orem---n--s--t-. basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 1
c---- ----tte-i---att-n--e,-d--ga-waka--m---n--s--t-. chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 1
o-gak---- ur--a---t-node--ka-- -o--- -o-o -------rimas-n-esh--a. ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 1
takushī-- y---neb- na-ana-a---. takushī o yobaneba naranakatta.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 1
chi-u - ka-an-ba----ana--t-a. chizu o kawaneba naranakatta.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 1
ra-i---------eb- --r---kat--. rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -