Xin lỗi bạn!
-عذرت -یخواه-!
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m--az---t -ik-â--a-!
m________ m_________
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
Xin lỗi bạn!
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
Bạn giúp tôi được không?
-ی-و-ن---ب---ن-کم- کنید؟
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
m-------- be -a--------kon-d?
m________ b_ m__ k____ k_____
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
Bạn giúp tôi được không?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
Ở đâu có quán ăn ngon không?
--- --ن --را--ر-ت-ران -و-----ت-
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
d---in -t--f-r--tur-n- kh--i---j-d dârad?
d__ i_ â____ r________ k____ v____ d_____
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
Ở đâu có quán ăn ngon không?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
Bạn rẽ trái góc đó.
-- -بش- -مت -پ -رو--.
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
s-re-n-bs-------e -h-p be-a---.
s___ n_____ s____ c___ b_______
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
Bạn rẽ trái góc đó.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
Rồi bạn đi thẳng một đoạn.
-ع- یک مق------ت-یم -ر-ید-
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
se-a--me--dâ-i -ost-gh---b---vi-.
s____ m_______ m________ b_______
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Rồi bạn đi thẳng một đoạn.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa.
-ع- ----ت---ه-ط------ت -ر--د-
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
b--a---ad m--- -e--ara-e --st -er-v-d.
b____ s__ m___ b_ t_____ r___ b_______
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
Bạn cũng có thể đón xe buýt.
-ا ---بوس ه---یت-ان---ب-وی-.
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
b- -t--us--am --tavâni- b-r-vid.
b_ o_____ h__ m________ b_______
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Bạn cũng có thể đón xe buýt.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn.
-- مت-و -م--یت---ید -ر----
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
bâ---t-------m-----nid----a-id.
b_ m____ h__ m________ b_______
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn.
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
Bạn cũng có thể đi theo sau tôi.
-ص-آ ------نید پشت-س- -ن ح--ت--نید.
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
a-l------a-âni---o-h-e ---e-ma- ha---a- k-n--.
a____ m________ p_____ s___ m__ h______ k_____
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
Bạn cũng có thể đi theo sau tôi.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào?
-ط-ر -ه--ستا-ی-- -و-بال -----
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c--g-n- -- -stâdi-me-foot-âl-beravam?
c______ b_ e________ f______ b_______
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Bạn đi qua cầu!
از پل عبو---نی- / پ---ا -د -ن---
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
a- po----u-----id.
a_ p__ o___ k_____
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
Bạn đi qua cầu!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
Bạn đi qua đường hầm!
-ز--و-ل --و- ---د - -و-- را-ر-----د.
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az-tu-e- ob-- -oni-.
a_ t____ o___ k_____
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
Bạn đi qua đường hầm!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba.
-ا-سوم---چرا- ر-ه--ا-برو-د-
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
tâ --v-vo-----he-âg-------n-m---e--vi-.
t_ s________ c________ r______ b_______
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất.
س-س --ل-ن --ا-ا---ه -مت -است--پ-چ-د-
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
sepas---a--n --iâ-ân--e----af--râ-t---p-ch--.
s____ a_____ k______ b_ t_____ r___ b________
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo.
و-ا- ----راه بع---ع-ور----د-
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v- ----d -- c----âr-râ------ k--i-.
v_ b____ a_ c______ r__ o___ k_____
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào?
-بخ-ی-، ------ه-ف--د-اه-ب-و--
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
be--k-s-i-,-----une -e for---âh -e--v--?
b__________ c______ b_ f_______ b_______
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm.
بهت---------ی- اس- که -ا متر- -ر-ی-.
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b---a--n --h-i--ast ke--â-----o--er--i-.
b_______ r__ i_ a__ k_ b_ m____ b_______
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Bạn hãy đi đến trạm cuối.
ت- آخ-ی---ی-ت--- --و-د.
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t---kha-in is-gâh-b---v-d.
t_ â______ i_____ b_______
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
Bạn hãy đi đến trạm cuối.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.