短语手册

zh 在 电影院 里   »   sq Nё kinema

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 D-a- tё----ojmё--ё-k---ma. D___ t_ s______ n_ k______ D-a- t- s-k-j-ё n- k-n-m-. -------------------------- Duam tё shkojmё nё kinema. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 So- s--aq-t n-- f--- i -u--r. S__ s______ n__ f___ i b_____ S-t s-f-q-t n-ё f-l- i b-k-r- ----------------------------- Sot shfaqet njё film i bukur. 0
这是 一部 新 电影 。 F-----ё-h-ё -rejt --r-. F____ ё____ k____ i r__ F-l-i ё-h-ё k-e-t i r-. ----------------------- Filmi ёshtё krejt i ri. 0
售票处 在 哪里 ? Ku-ёs-t- -r--? K_ ё____ a____ K- ё-h-ё a-k-? -------------- Ku ёshtё arka? 0
还有 空位 吗 ? A-ka -e-d- tё -i-a? A k_ v____ t_ l____ A k- v-n-e t- l-r-? ------------------- A ka vende tё lira? 0
一张 票 多少钱 ? Sa kush--j-----l---- --r -u-fu----br----? S_ k________ b______ p__ t_ f____ b______ S- k-s-t-j-ё b-l-t-t p-r t- f-t-r b-e-d-? ----------------------------------------- Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? 0
什么 时候 开演 ? Kur-fill-- s-f---a? K__ f_____ s_______ K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
这 电影 演 多长 时间 ? Sa-z---t f-lmi? S_ z____ f_____ S- z-j-t f-l-i- --------------- Sa zgjat filmi? 0
能 预定 电影票 吗 ? A-mund--- ----rvo-e- ------t? A m___ t_ r_________ b_______ A m-n- t- r-z-r-o-e- b-l-t-t- ----------------------------- A mund tё rezervohen biletat? 0
我 想 坐 在后面 。 D-a -----em ----pa. D__ t_ u___ m______ D-a t- u-e- m-r-p-. ------------------- Dua tё ulem mbrapa. 0
我 想 坐 在前面 。 D-- ----l-m --ra. D__ t_ u___ p____ D-a t- u-e- p-r-. ----------------- Dua tё ulem para. 0
我 想 坐 在中间 。 D-- t--ul-- -- m-s. D__ t_ u___ n_ m___ D-a t- u-e- n- m-s- ------------------- Dua tё ulem nё mes. 0
这部 电影 很精彩 。 F-lmi--s-t- tё---qёs. F____ i____ t________ F-l-i i-h-e t-r-e-ё-. --------------------- Filmi ishte tёrheqёs. 0
这部 电影 不无聊 。 Filmi s-is--e - m---it---m. F____ s______ i m__________ F-l-i s-i-h-e i m-r-i-s-ё-. --------------------------- Filmi s’ishte i mёrzitshёm. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 P---l--r---b- film---i--te--- --m-r-. P__ l____ m__ f_____ i____ m_ i m____ P-r l-b-i m-i f-l-i- i-h-e m- i m-r-. ------------------------------------- Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. 0
音乐 怎么样 ? Si-t- -uk-mu----? S_ t_ d__ m______ S- t- d-k m-z-k-? ----------------- Si tu duk muzika? 0
演员们 怎么样 ? Si -sh-n ---or-t? S_ i____ a_______ S- i-h-n a-t-r-t- ----------------- Si ishin aktorёt? 0
有 英语字幕 吗 ? A ki---- titr-----ang--sh-? A k_____ t____ n_ a________ A k-s-t- t-t-a n- a-g-i-h-? --------------------------- A kishte titra nё anglisht? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......