短语手册

zh 连词1   »   sq Lidhёzat 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 P------------- pu--o-ё-----. P___ d_____ t_ p______ s____ P-i- d-r-s- t- p-s-o-ё s-i-. ---------------------------- Prit derisa tё pushojё shiu. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 Prit--a-tё -ё-----a--. P___ s_ t_ b____ g____ P-i- s- t- b-h-m g-t-. ---------------------- Prit sa tё bёhem gati. 0
等等吧, 等到 他 回来 。 P--t ---isa -ё -i-- ai. P___ d_____ t_ v___ a__ P-i- d-r-s- t- v-j- a-. ----------------------- Prit derisa tё vijё ai. 0
我 要 等到 头发 干 。 P---res--eri-- tё -ё-t-ah-- --ok-t. P_ p___ d_____ t_ m_ t_____ f______ P- p-e- d-r-s- t- m- t-a-e- f-o-ё-. ----------------------------------- Po pres derisa tё mё thahen flokёt. 0
我 要 等到 电影 结束 。 P- -res---risa-tё m-aro-ё -i---. P_ p___ d_____ t_ m______ f_____ P- p-e- d-r-s- t- m-a-o-ё f-l-i- -------------------------------- Po pres derisa tё mbarojё filmi. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Po-p--s -eri-- --m--or- t---ё--t----je--ër. P_ p___ d_____ s_______ t_ b____ i g_______ P- p-e- d-r-s- s-m-f-r- t- b-h-t i g-e-b-r- ------------------------------------------- Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër. 0
你 什么 时候 去 度假 ? Kur -i--s--p-r push-m-? K__ n_____ p__ p_______ K-r n-s-s- p-r p-s-i-e- ----------------------- Kur nisesh pёr pushime? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? P--a p--h--e-e -- v---s? P___ p________ t_ v_____ P-r- p-s-i-e-e t- v-r-s- ------------------------ Para pushimeve tё verёs? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 P-, ------e tё -------ё -ushi-e- e -erё-. P__ p___ s_ t_ f_______ p_______ e v_____ P-, p-r- s- t- f-l-o-n- p-s-i-e- e v-r-s- ----------------------------------------- Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 R---ul--je ç--in- -ara--e t----j- ---r-. R_________ ç_____ p___ s_ t_ v___ d_____ R-e-u-l-j- ç-t-n- p-r- s- t- v-j- d-m-i- ---------------------------------------- Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 Laji d--r-, par--se -ё-u---- -- -avo-i--. L___ d_____ p___ s_ t_ u____ n_ t________ L-j- d-a-t- p-r- s- t- u-e-h n- t-v-l-n-. ----------------------------------------- Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 M--l-e---i----n- --r- se--ё -a-ёs- jash--. M_____ d________ p___ s_ t_ d_____ j______ M-y-l- d-i-a-e-, p-r- s- t- d-l-s- j-s-t-. ------------------------------------------ Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё. 0
你 什么时候 回家 ? K-r k---h--h-n--sh-ёpi? K__ k_______ n_ s______ K-r k-h-h-s- n- s-t-p-? ----------------------- Kur kthehesh nё shtёpi? 0
下课 以后 吗 ? Pas -ёs-m--? P__ m_______ P-s m-s-m-t- ------------ Pas mёsimit? 0
是啊, 等 上完课 。 Po----s----s--i-tё-mb--o-ё. P__ p___ m_____ t_ m_______ P-, p-s- m-s-m- t- m-a-o-ё- --------------------------- Po, pasi mёsimi tё mbarojё. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 P-- aks----t---a- nu- -und--ё-p-n-nte mё. P__ a_________ a_ n__ m___ t_ p______ m__ P-s a-s-d-n-i- a- n-k m-n- t- p-n-n-e m-. ----------------------------------------- Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 Pas--h-mbi--unёn, ---s--o--n- Ame--k-. P___ h____ p_____ a_ s____ n_ A_______ P-s- h-m-i p-n-n- a- s-k-i n- A-e-i-ё- -------------------------------------- Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 P------u -- -m--ikё- - b-----a--r. P___ i__ n_ A_______ u b_ i p_____ P-s- i-u n- A-e-i-ё- u b- i p-s-r- ---------------------------------- Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。