短语手册

zh 在 电影院 里   »   pl W kinie

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [czterdzieści pięć]

W kinie

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波兰语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 Chce-- pó-ś-------n-. C_____ p____ d_ k____ C-c-m- p-j-ć d- k-n-. --------------------- Chcemy pójść do kina. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 D-i---- gr------b---f---. D______ g____ d____ f____ D-i-i-j g-a-ą d-b-y f-l-. ------------------------- Dzisiaj grają dobry film. 0
这是 一部 新 电影 。 T----j--w-z- fi--. T_ n________ f____ T- n-j-o-s-y f-l-. ------------------ To najnowszy film. 0
售票处 在 哪里 ? Gdzi- j----ka--? G____ j___ k____ G-z-e j-s- k-s-? ---------------- Gdzie jest kasa? 0
还有 空位 吗 ? Czy ---je----e-w-lne mi-----? C__ s_ j______ w____ m_______ C-y s- j-s-c-e w-l-e m-e-s-a- ----------------------------- Czy są jeszcze wolne miejsca? 0
一张 票 多少钱 ? I-- -o-z-uj------t-? I__ k_______ b______ I-e k-s-t-j- b-l-t-? -------------------- Ile kosztują bilety? 0
什么 时候 开演 ? Ki--- z-c--na---ę-s--ns? K____ z______ s__ s_____ K-e-y z-c-y-a s-ę s-a-s- ------------------------ Kiedy zaczyna się seans? 0
这 电影 演 多长 时间 ? Jak -ł-g--trw----n---l-? J__ d____ t___ t__ f____ J-k d-u-o t-w- t-n f-l-? ------------------------ Jak długo trwa ten film? 0
能 预定 电影票 吗 ? C-y---żna -are-e-w-wa--bi-e-y? C__ m____ z___________ b______ C-y m-ż-a z-r-z-r-o-a- b-l-t-? ------------------------------ Czy można zarezerwować bilety? 0
我 想 坐 在后面 。 Ch-iał----/---c-a----m-s----i-ć z--yłu. C________ / C_________ s_______ z t____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z t-ł-. --------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. 0
我 想 坐 在前面 。 Ch----b-m - -h-iałab---sie--ie----p-z--u. C________ / C_________ s_______ z p______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z p-z-d-. ----------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. 0
我 想 坐 在中间 。 Ch--a-by- / Chc-a--b-m-s--dzi-ć -------k-. C________ / C_________ s_______ p_ ś______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- p- ś-o-k-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. 0
这部 电影 很精彩 。 T-n-fi---by---i--a--. T__ f___ b__ c_______ T-n f-l- b-ł c-e-a-y- --------------------- Ten film był ciekawy. 0
这部 电影 不无聊 。 Te---ilm n-- b---n-dn-. T__ f___ n__ b__ n_____ T-n f-l- n-e b-ł n-d-y- ----------------------- Ten film nie był nudny. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 A-- -s-ążk---y-- -ep-za. A__ k______ b___ l______ A-e k-i-ż-a b-ł- l-p-z-. ------------------------ Ale książka była lepsza. 0
音乐 怎么样 ? Ja-a ---- m-zy-a? J___ b___ m______ J-k- b-ł- m-z-k-? ----------------- Jaka była muzyka? 0
演员们 怎么样 ? Ja-y-by-----torz-? J___ b___ a_______ J-c- b-l- a-t-r-y- ------------------ Jacy byli aktorzy? 0
有 英语字幕 吗 ? C-y---ły -api-y-p---n-iel-k-? C__ b___ n_____ p_ a_________ C-y b-ł- n-p-s- p- a-g-e-s-u- ----------------------------- Czy były napisy po angielsku? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......