‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   fr argumenter qc. 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفرنسية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ Pourquoi ne venez-vous pas ? Pourquoi ne venez-vous pas ? 1
‫الطقس جداً سيء.‬ Le temps est trop mauvais. Le temps est trop mauvais. 1
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 1
‫لما لا يأتي؟‬ Pourquoi ne vient-il pas ? Pourquoi ne vient-il pas ? 1
‫هو غير مدعو.‬ Il n’est pas invité. Il n’est pas invité. 1
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 1
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ Pourquoi ne viens-tu pas ? Pourquoi ne viens-tu pas ? 1
‫لا وقت لدي.‬ Je n’ai pas le temps. Je n’ai pas le temps. 1
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 1
‫لما لا تبقى؟‬ Pourquoi ne restes-tu pas ? Pourquoi ne restes-tu pas ? 1
‫علي متابعة العمل.‬ Je dois encore travailler. Je dois encore travailler. 1
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 1
‫لما تذهب الآن؟‬ Pourquoi partez-vous déjà ? Pourquoi partez-vous déjà ? 1
‫أنا تعبان.‬ Je suis fatigué. Je suis fatigué. 1
‫أذهب لأني تعبان.‬ Je pars déjà parce que je suis fatigué. Je pars déjà parce que je suis fatigué. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ Pourquoi partez-vous déjà ? Pourquoi partez-vous déjà ? 1
‫الوقت متأخر.‬ Il est déjà tard. Il est déjà tard. 1
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.