‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   fr Conjonctions 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفرنسية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ Je me lève des que le réveil sonne. Je me lève des que le réveil sonne. 1
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ Je me fatigue des que je dois étudier. Je me fatigue des que je dois étudier. 1
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. 1
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ Quand appellerez-vous ? Quand appellerez-vous ? 1
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ Des que j’aurai le temps. Des que j’aurai le temps. 1
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ Il appelle des qu’il a le temps. Il appelle des qu’il a le temps. 1
‫إلى متى ستعمل؟‬ Combien de temps travaillerez-vous ? Combien de temps travaillerez-vous ? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ Il reste au lit au lieu de travailler. Il reste au lit au lieu de travailler. 1
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ Autant que je le sache, il habite ici. Autant que je le sache, il habite ici. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ Autant que je le sache, sa femme est malade. Autant que je le sache, sa femme est malade. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ Autant que je le sache, il est au chômage. Autant que je le sache, il est au chômage. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!