Размоўнік

be У рэстаране 3   »   ca Al restaurant 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [trenta-u]

Al restaurant 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. V-l---------en-rada. V______ u__ e_______ V-l-r-a u-a e-t-a-a- -------------------- Voldria una entrada. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. V-ldri- -n- --a--da. V______ u__ a_______ V-l-r-a u-a a-a-i-a- -------------------- Voldria una amanida. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. Vo---ia u-- so--. V______ u__ s____ V-l-r-a u-a s-p-. ----------------- Voldria una sopa. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. Vo-dr-- --es--o----s. V______ u___ p_______ V-l-r-a u-e- p-s-r-s- --------------------- Voldria unes postres. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Vo---ia--n--e-a----b--a-a. V______ u_ g____ a__ n____ V-l-r-a u- g-l-t a-b n-t-. -------------------------- Voldria un gelat amb nata. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. V---------u--- ---or-at--. V______ f_____ o f________ V-l-r-a f-u-t- o f-r-a-g-. -------------------------- Voldria fruita o formatge. 0
Мы хацелі б паснедаць. (Nos-l-r-s) vo---íem ----r---. (__________ v_______ e________ (-o-a-t-e-) v-l-r-e- e-m-r-a-. ------------------------------ (Nosaltres) voldríem esmorzar. 0
Мы хацелі б паабедаць. (N---l----)-vo-dr--m--ina-. (__________ v_______ d_____ (-o-a-t-e-) v-l-r-e- d-n-r- --------------------------- (Nosaltres) voldríem dinar. 0
Мы хацелі б павячэраць. (No--ltre-)-v-l-r-em -o-ar. (__________ v_______ s_____ (-o-a-t-e-) v-l-r-e- s-p-r- --------------------------- (Nosaltres) voldríem sopar. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Qu- --l p----sm-r--r? Q__ v__ p__ e________ Q-è v-l p-r e-m-r-a-? --------------------- Què vol per esmorzar? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? P-n----am- mel--l-d- - --l? P_____ a__ m________ i m___ P-n-t- a-b m-l-e-a-a i m-l- --------------------------- Panets amb melmelada i mel? 0
Тосты з каўбасой і сырам? To-----s am- -alsi--a i -orm-t-e? T_______ a__ s_______ i f________ T-r-a-e- a-b s-l-i-x- i f-r-a-g-? --------------------------------- Torrades amb salsitxa i formatge? 0
Варанае яйка? U- o---ass-- pe---i--a? U_ o_ p_____ p__ a_____ U- o- p-s-a- p-r a-g-a- ----------------------- Un ou passat per aigua? 0
Яечню? U- o- fre-i-? U_ o_ f______ U- o- f-e-i-? ------------- Un ou fregit? 0
Амлет? Un--tr---a? U__ t______ U-a t-u-t-? ----------- Una truita? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. Un-a-----i-gurt--s- u- p-a-. U_ a____ i______ s_ u_ p____ U- a-t-e i-g-r-, s- u- p-a-. ---------------------------- Un altre iogurt, si us plau. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. U-- mica més d- -a------b--, si-us-p---. U__ m___ m__ d_ s__ i p_____ s_ u_ p____ U-a m-c- m-s d- s-l i p-b-e- s- u- p-a-. ---------------------------------------- Una mica més de sal i pebre, si us plau. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. Un-----e-g---d-a-g-a,-si-u---l-u. U_ a____ g__ d_______ s_ u_ p____ U- a-t-e g-t d-a-g-a- s- u- p-a-. --------------------------------- Un altre got d’aigua, si us plau. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...