Размоўнік

be У рэстаране 3   »   it Al ristorante 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [trentuno]

Al ristorante 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. Vo-rei-un-antipas-o. V_____ u_ a_________ V-r-e- u- a-t-p-s-o- -------------------- Vorrei un antipasto. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. Vorr----n’i-salata. V_____ u___________ V-r-e- u-’-n-a-a-a- ------------------- Vorrei un’insalata. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. Vorr-- una mines-ra. V_____ u__ m________ V-r-e- u-a m-n-s-r-. -------------------- Vorrei una minestra. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. V-rr-i u--de--e-t. V_____ u_ d_______ V-r-e- u- d-s-e-t- ------------------ Vorrei un dessert. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Vo-r-i ----e-------- p----. V_____ u_ g_____ c__ p_____ V-r-e- u- g-l-t- c-n p-n-a- --------------------------- Vorrei un gelato con panna. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. V---e---el-a---ut-- ---el --r---gio. V_____ d____ f_____ o d__ f_________ V-r-e- d-l-a f-u-t- o d-l f-r-a-g-o- ------------------------------------ Vorrei della frutta o del formaggio. 0
Мы хацелі б паснедаць. Vog-ia---f--- -ol-zion-. V_______ f___ c_________ V-g-i-m- f-r- c-l-z-o-e- ------------------------ Vogliamo fare colazione. 0
Мы хацелі б паабедаць. Vog-i--- -r----r-. V_______ p________ V-g-i-m- p-a-z-r-. ------------------ Vogliamo pranzare. 0
Мы хацелі б павячэраць. V---i-mo-c-n--e. V_______ c______ V-g-i-m- c-n-r-. ---------------- Vogliamo cenare. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Che----- ---ete----ol-zio--? C__ c___ v_____ a c_________ C-e c-s- v-l-t- a c-l-z-o-e- ---------------------------- Che cosa volete a colazione? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? P--in- con m-r-el---a------l-? P_____ c__ m_________ e m_____ P-n-n- c-n m-r-e-l-t- e m-e-e- ------------------------------ Panini con marmellata e miele? 0
Тосты з каўбасой і сырам? T-a---c-- -al--i-e---r----i-? T____ c__ s_____ e f_________ T-a-t c-n s-l-m- e f-r-a-g-o- ----------------------------- Toast con salumi e formaggio? 0
Варанае яйка? U-----o so--? U_ u___ s____ U- u-v- s-d-? ------------- Un uovo sodo? 0
Яечню? Un -o-- --l’-cch-- -i-b--? U_ u___ a_________ d_ b___ U- u-v- a-l-o-c-i- d- b-e- -------------------------- Un uovo all’occhio di bue? 0
Амлет? Un--fri-----? U__ f________ U-a f-i-t-t-? ------------- Una frittata? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. A---r--uno-yo-urt----- fa--r-. A_____ u__ y______ p__ f______ A-c-r- u-o y-g-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Ancora uno yogurt, per favore. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. Anc----s-le - p-pe,---r favore. A_____ s___ e p____ p__ f______ A-c-r- s-l- e p-p-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Ancora sale e pepe, per favore. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. An-or- ----i-ch--r---’-c-u-,--er------e. A_____ u_ b________ d_______ p__ f______ A-c-r- u- b-c-h-e-e d-a-q-a- p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...