Размоўнік

be Пачуцці   »   ky Сезимдер

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
мець жаданне Ка---о К_____ К-а-о- ------ Каалоо 0
Ka-l-o K_____ K-a-o- ------ Kaaloo
У нас ёсць жаданне. Би--каа----ыз. Б__ к_________ Б-з к-а-а-б-з- -------------- Биз каалайбыз. 0
Biz k---a----. B__ k_________ B-z k-a-a-b-z- -------------- Biz kaalaybız.
У нас няма жадання. Б----аа---ай---. Б__ к___________ Б-з к-а-а-а-б-з- ---------------- Биз каалабайбыз. 0
Bi--kaa--b---ız. B__ k___________ B-z k-a-a-a-b-z- ---------------- Biz kaalabaybız.
баяцца Корк-у К_____ К-р-у- ------ Коркуу 0
Ko-k-u K_____ K-r-u- ------ Korkuu
Я баюся. М-- -о------. М__ к________ М-н к-р-о-у-. ------------- Мен коркомун. 0
M-- k--k-mun. M__ k________ M-n k-r-o-u-. ------------- Men korkomun.
Я не баюся. Ме- -ор-по-му-. М__ к__________ М-н к-р-п-й-у-. --------------- Мен коркпоймун. 0
M-----r--oym--. M__ k__________ M-n k-r-p-y-u-. --------------- Men korkpoymun.
мець час Уба--ы----ар---л-у У_______ б__ б____ У-а-т-с- б-р б-л-у ------------------ Убактысы бар болуу 0
U-a--ısı ------l-u U_______ b__ b____ U-a-t-s- b-r b-l-u ------------------ Ubaktısı bar boluu
Ён мае час. А-ы-(-----ын) --а-т-с- ба-. А____________ у_______ б___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- б-р- --------------------------- Анын(баланын) убактысы бар. 0
A-ı-(---an-n) -bak---- --r. A____________ u_______ b___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- b-r- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı bar.
Ён не мае часу. А--н(б---ны-- уба----ы-ж-к. А____________ у_______ ж___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- ж-к- --------------------------- Анын(баланын) убактысы жок. 0
A-----a-anı-)-u--k-ısı ---. A____________ u_______ j___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- j-k- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı jok.
сумаваць зе-игүү з______ з-р-г-ү ------- зеригүү 0
zeri-üü z______ z-r-g-ü ------- zerigüü
Яна сумуе. Ал(кыз)--ер-г-- жа--т. А______ з______ ж_____ А-(-ы-) з-р-г-п ж-т-т- ---------------------- Ал(кыз) зеригип жатат. 0
A--kı-- ze-igip jat-t. A______ z______ j_____ A-(-ı-) z-r-g-p j-t-t- ---------------------- Al(kız) zerigip jatat.
Яна не сумуе. А----з) -е-и--ен-ж--. А______ з_______ ж___ А-(-ы-) з-р-к-е- ж-к- --------------------- Ал(кыз) зериккен жок. 0
Al---z----ri--en j--. A______ z_______ j___ A-(-ı-) z-r-k-e- j-k- --------------------- Al(kız) zerikken jok.
быць галодным Ачк--бол-у А___ б____ А-к- б-л-у ---------- Ачка болуу 0
Açka---luu A___ b____ A-k- b-l-u ---------- Açka boluu
Вы галодныя? А-к---ң-рб-? А___________ А-к-с-ң-р-ы- ------------ Ачкасыңарбы? 0
Aç-----a--ı? A___________ A-k-s-ŋ-r-ı- ------------ Açkasıŋarbı?
Вы не галодныя? Ачка эме--------? А___ э___________ А-к- э-е-с-ң-р-и- ----------------- Ачка эмессиңерби? 0
A--- ----siŋe-bi? A___ e___________ A-k- e-e-s-ŋ-r-i- ----------------- Açka emessiŋerbi?
хацець піць Суус-о С_____ С-у-о- ------ Суусоо 0
Su--oo S_____ S-u-o- ------ Suusoo
Яны хочуць піць. Ала- -----п-ж-т--ат. А___ с_____ ж_______ А-а- с-у-а- ж-т-ш-т- -------------------- Алар суусап жатышат. 0
A-ar-s--s-- -a--ş--. A___ s_____ j_______ A-a- s-u-a- j-t-ş-t- -------------------- Alar suusap jatışat.
Яны не хочуць піць. Ал-- -уусашк-н-ж-к. А___ с________ ж___ А-а- с-у-а-к-н ж-к- ------------------- Алар суусашкан жок. 0
A-ar -uus--kan--o-. A___ s________ j___ A-a- s-u-a-k-n j-k- ------------------- Alar suusaşkan jok.

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!