Размоўнік

be Пачуцці   »   it Sentimenti

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
мець жаданне a------g-ia-di a___ v_____ d_ a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
У нас ёсць жаданне. A-bi-mo ---li-. A______ v______ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
У нас няма жадання. No--ab-ia-o -og-i-. N__ a______ v______ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
баяцца av-----u-a a___ p____ a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Я баюся. H- p-u--. H_ p_____ H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Я не баюся. No---o --u--. N__ h_ p_____ N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
мець час aver -em-o a___ t____ a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Ён мае час. L-i -a --mp-. L__ h_ t_____ L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Ён не мае часу. L-i -on -- t---o. L__ n__ h_ t_____ L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
сумаваць a-n-iar-i a________ a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Яна сумуе. L-- ---annoia. L__ s_ a______ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Яна не сумуе. Le----n-si-a-----. L__ n__ s_ a______ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
быць галодным a----fa-e a___ f___ a-e- f-m- --------- aver fame 0
Вы галодныя? A---e-f--e? A____ f____ A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Вы не галодныя? No--avete-fam-? N__ a____ f____ N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
хацець піць av---s-te a___ s___ a-e- s-t- --------- aver sete 0
Яны хочуць піць. Loro -a-no s-te. L___ h____ s____ L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Яны не хочуць піць. L--o-non h---o-s---. L___ n__ h____ s____ L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!