Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
प-ऊस-थ----प--य-- थ-ंब-.
पा__ थां_____ थां__
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
p---sa thā-b-pa-yant- thām-ā.
p_____ t_____________ t______
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
Пачакай, пакуль я не закончу.
मा-े सं--पर-य---थ-ंब-.
मा_ सं_____ थां__
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
Mā-hē-s--pē-a-y-nt- t--mbā.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Пачакай, пакуль я не закончу.
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
त---रत य---र--ं--थांबा.
तो प__ ये_____ थां__
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
Tō--a------ē-ī-ary-nta-t--m--.
T_ p_____ y___________ t______
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
म--े क----ु-----य-त-मी -ा-बेन.
मा_ के_ सु_____ मी थां___
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
M-jh- kēsa -uk-pa--ant- -ī-t-ām-ē--.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
च-त--प- स--ेप--यं- -- -ां-ेन.
चि____ सं_____ मी थां___
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Cit---a-a ---p-pa--ant- m- thāmbē-a.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
व----क--त--- -ि--- होई--्य-त-----ांबे-.
वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
Vā--tū-a-b--t-----a----ō---a-y---- m----āmb---.
V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
Калі ты паедзеш на адпачынак?
त- -ुट-टीवर कध--ज-णार?
तू सु____ क_ जा___
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
Tū ----īv-r--k--h--j--ār-?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
उ-्हा---ा-्या स-ट-टी-ू-्व-?
उ______ सु______
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
U-h-ḷ-ā----suṭ-īp----?
U_________ s__________
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
हो- -न-हा--य----सु--टी-स-र----ण्-ाप----ी.
हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
H-,-u-h---āc---u-ṭ- --rū--ōṇ---ū--ī.
H__ u________ s____ s___ h__________
H-, u-h-ḷ-ā-ī s-ṭ-ī s-r- h-ṇ-ā-ū-v-.
------------------------------------
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
ह-वा-- सुर---ो--या--र-वी --्----ुर-स-त--र.
हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Hi-āḷā --r- h-ṇyā------c--p---a--urūs-a k--a.
H_____ s___ h_________ c_______ d______ k____
H-v-ḷ- s-r- h-ṇ-ā-ū-v- c-a-p-r- d-r-s-a k-r-.
---------------------------------------------
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
मेजा----स-्-ा-ू---- ---े --त-धुऊन-घ्-ा.
मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
Mējāv-ra basa-y-pūr-ī āp-lē -āt----u'ūna--h-ā.
M_______ b___________ ā____ h___ d______ g____
M-j-v-r- b-s-ṇ-ā-ū-v- ā-a-ē h-t- d-u-ū-a g-y-.
----------------------------------------------
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
त- ----र--ाण्यापू-्-ी--ि-की--ंद -र.
तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
Tū-b--ēra jā-yā-ūrvī k---a---ban-a kar-.
T_ b_____ j_________ k______ b____ k____
T- b-h-r- j-ṇ-ā-ū-v- k-i-a-ī b-n-a k-r-.
----------------------------------------
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
Калі ты прыйдзеш дадому?
तू--ी प-- -ध- य----?
तू__ प__ क_ ये___
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
Tū--a---pa-ata---dhī---ṇ-ra?
T______ p_____ k____ y______
T-g-a-ī p-r-t- k-d-ī y-ṇ-r-?
----------------------------
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
Калі ты прыйдзеш дадому?
तूघरी परत कधी येणार?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
Пасля заняткаў?
वर-ग-नंत-?
व______
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
V-r-----t--a?
V____________
V-r-ā-a-t-r-?
-------------
Vargānantara?
Пасля заняткаў?
वर्गानंतर?
Vargānantara?
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
ह---व-----ंप-्--न---.
हो_ व__ सं_______
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
H----a-ga-----a---n------.
H__ v____ s_______________
H-, v-r-a s-m-a-y-n-n-a-a-
--------------------------
Hō, varga sampalyānantara.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Hō, varga sampalyānantara.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
त-या-ा-अ--ा---ा--य--ंतर-त---ु-े-नो--ी -र- श-ल- --ह-.
त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
T---- ---ghāta jh--yā-an-ar--t---u--ē --k-rī --r- śa-al--nā--.
T____ a_______ j____________ t_ p____ n_____ k___ ś_____ n____
T-ā-ā a-a-h-t- j-ā-y-n-n-a-a t- p-ḍ-ē n-k-r- k-r- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------------
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
त----ी-नोक-ी-सु---य--ं-- तो-अम-रिक-ल----ल-.
त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
Tyā-ī n--a-ī-s-ṭa---nan-ar- ----mē-ikē-ā --lā.
T____ n_____ s_____________ t_ a________ g____
T-ā-ī n-k-r- s-ṭ-l-ā-a-t-r- t- a-ē-i-ē-ā g-l-.
----------------------------------------------
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
अ--र------गे--या-ंत---- श्री-ं- -न-ा.
अ____ गे_____ तो श्___ ब___
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
Amē-ik--ā -ē---n-nt----tō-śrī-a--a ---a-ā.
A________ g___________ t_ ś_______ b______
A-ē-i-ē-ā g-l-ā-a-t-r- t- ś-ī-a-t- b-n-l-.
------------------------------------------
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.