Разговорник

bg Вкъщи   »   da I huset

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [sytten]

I huset

Изберете как искате да видите превода:   
български датски Играйте Повече
Тук е нашата къща. De---r -or-- -us. D__ e_ v____ h___ D-t e- v-r-s h-s- ----------------- Det er vores hus. 0
Горе е покривът. O--n-- e- -ag--. O_____ e_ t_____ O-e-p- e- t-g-t- ---------------- Ovenpå er taget. 0
Долу е мазето. Ne-------r -æld----. N______ e_ k________ N-d-r-t e- k-l-e-e-. -------------------- Nederst er kælderen. 0
Зад къщата има градина. Bag -u-et--r ----en ----. B__ h____ e_ d__ e_ h____ B-g h-s-t e- d-r e- h-v-. ------------------------- Bag huset er der en have. 0
Пред къщата няма улица. F--a--hus-- ---der----e no--n---d-. F____ h____ e_ d__ i___ n____ g____ F-r-n h-s-t e- d-r i-k- n-g-n g-d-. ----------------------------------- Foran huset er der ikke nogen gade. 0
До къщата има дървета. V-- --den-a- -u-et--r--e- tr-er. V__ s____ a_ h____ e_ d__ t_____ V-d s-d-n a- h-s-t e- d-r t-æ-r- -------------------------------- Ved siden af huset er der træer. 0
Тук е моето жилище. H-r--- m-- lejl-g--d. H__ e_ m__ l_________ H-r e- m-n l-j-i-h-d- --------------------- Her er min lejlighed. 0
Тук са кухнята и банята. He---r--øk--net o--b-de-ær-l---. H__ e_ k_______ o_ b____________ H-r e- k-k-e-e- o- b-d-v-r-l-e-. -------------------------------- Her er køkkenet og badeværelset. 0
Там са всекидневната и спалнята. Der-e---t-e- o- s--e--re----. D__ e_ s____ o_ s____________ D-r e- s-u-n o- s-v-v-r-l-e-. ----------------------------- Der er stuen og soveværelset. 0
Входната врата е затворена. D--e---- lu---t. D____ e_ l______ D-r-n e- l-k-e-. ---------------- Døren er lukket. 0
Но прозорците са отворени. M-n-vi-d--r-e--r ----. M__ v________ e_ å____ M-n v-n-u-r-e e- å-n-. ---------------------- Men vinduerne er åbne. 0
Днес е горещо. De--e---a-mt-- -a-. D__ e_ v____ i d___ D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0
Ние влизаме във всекидневната. Vi -år-i---i --u-n. V_ g__ i__ i s_____ V- g-r i-d i s-u-n- ------------------- Vi går ind i stuen. 0
Там има диван и фотьойл / кресло. D-r--------of- o- e- lænes-ol. D__ e_ e_ s___ o_ e_ l________ D-r e- e- s-f- o- e- l-n-s-o-. ------------------------------ Der er en sofa og en lænestol. 0
Седнете! Sid--ed! S__ n___ S-d n-d- -------- Sid ned! 0
Там е моят компютър. D-r s--- min com-ute-. D__ s___ m__ c________ D-r s-å- m-n c-m-u-e-. ---------------------- Der står min computer. 0
Там е моята стерео-уредба. D-r-stå- m-- s-e-----læ-. D__ s___ m__ s___________ D-r s-å- m-t s-e-e-a-l-g- ------------------------- Der står mit stereoanlæg. 0
Телевизорът е съвсем нов. F--r--yn----- --l- n--. F_________ e_ h___ n___ F-e-n-y-e- e- h-l- n-t- ----------------------- Fjernsynet er helt nyt. 0

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!