Разговорник

bg Вкъщи   »   nl Rondom het huis

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [zeventien]

Rondom het huis

Изберете как искате да видите превода:   
български нидерландски Играйте Повече
Тук е нашата къща. Hie- -s--ns---is. H___ i_ o__ h____ H-e- i- o-s h-i-. ----------------- Hier is ons huis. 0
Горе е покривът. He- -a---s b---n. H__ d__ i_ b_____ H-t d-k i- b-v-n- ----------------- Het dak is boven. 0
Долу е мазето. D- -e-d-r-is----e---. D_ k_____ i_ b_______ D- k-l-e- i- b-n-d-n- --------------------- De kelder is beneden. 0
Зад къщата има градина. Achter-he-----s--- -e tui-. A_____ h__ h___ i_ d_ t____ A-h-e- h-t h-i- i- d- t-i-. --------------------------- Achter het huis is de tuin. 0
Пред къщата няма улица. V-o--he-----s-is-e---een-s-r-a-. V___ h__ h___ i_ e_ g___ s______ V-o- h-t h-i- i- e- g-e- s-r-a-. -------------------------------- Voor het huis is er geen straat. 0
До къщата има дървета. E---t-a----men n-a-t --- huis. E_ s____ b____ n____ h__ h____ E- s-a-n b-m-n n-a-t h-t h-i-. ------------------------------ Er staan bomen naast het huis. 0
Тук е моето жилище. H-er is--i-n w-n-n-. H___ i_ m___ w______ H-e- i- m-j- w-n-n-. -------------------- Hier is mijn woning. 0
Тук са кухнята и банята. Hier----n-de ke------n-b--k--e-. H___ z___ d_ k_____ e_ b________ H-e- z-j- d- k-u-e- e- b-d-a-e-. -------------------------------- Hier zijn de keuken en badkamer. 0
Там са всекидневната и спалнята. Da-- --jn--- wo-----n-sl-ap-a--r. D___ z___ d_ w____ e_ s__________ D-a- z-j- d- w-o-- e- s-a-p-a-e-. --------------------------------- Daar zijn de woon- en slaapkamer. 0
Входната врата е затворена. De--oordeu--i- --sl-t-n. D_ v_______ i_ g________ D- v-o-d-u- i- g-s-o-e-. ------------------------ De voordeur is gesloten. 0
Но прозорците са отворени. M--r de r---- --j- --e-. M___ d_ r____ z___ o____ M-a- d- r-m-n z-j- o-e-. ------------------------ Maar de ramen zijn open. 0
Днес е горещо. H-t--- heet--a--aag. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Ние влизаме във всекидневната. W-j-g-a- naar de -oonk-me-. W__ g___ n___ d_ w_________ W-j g-a- n-a- d- w-o-k-m-r- --------------------------- Wij gaan naar de woonkamer. 0
Там има диван и фотьойл / кресло. Daar -s e-n --f- ----en--a-te--l. D___ i_ e__ s___ e_ e__ f________ D-a- i- e-n s-f- e- e-n f-u-e-i-. --------------------------------- Daar is een sofa en een fauteuil. 0
Седнете! N-em--u-pla--s! N____ u p______ N-e-t u p-a-t-! --------------- Neemt u plaats! 0
Там е моят компютър. Daar -ta-t -i-n--om-ute-. D___ s____ m___ c________ D-a- s-a-t m-j- c-m-u-e-. ------------------------- Daar staat mijn computer. 0
Там е моята стерео-уредба. Daa- sta-t-mij- ste-eo. D___ s____ m___ s______ D-a- s-a-t m-j- s-e-e-. ----------------------- Daar staat mijn stereo. 0
Телевизорът е съвсем нов. De-te----sie -s-he-em--- --e-w. D_ t________ i_ h_______ n_____ D- t-l-v-s-e i- h-l-m-a- n-e-w- ------------------------------- De televisie is helemaal nieuw. 0

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!