বাক্যাংশ বই

bn ফল এবং খাবার   »   kk Жемістер мен азық-түлік

১৫ [পনের]

ফল এবং খাবার

ফল এবং খাবার

15 [он бес]

15 [on bes]

Жемістер мен азық-түлік

Jemister men azıq-tülik

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কজাখ খেলা আরও
আমার কাছে একটা স্ট্রবেরী আছে ৷ М--де -------- -а-. М____ қ_______ б___ М-н-е қ-л-ы-а- б-р- ------------------- Менде құлпынай бар. 0
Me-de--u-p---y---r. M____ q_______ b___ M-n-e q-l-ı-a- b-r- ------------------- Mende qulpınay bar.
আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷ М-нде-ки-и -е- қ--ын----. М____ к___ м__ қ____ б___ М-н-е к-в- м-н қ-у-н б-р- ------------------------- Менде киви мен қауын бар. 0
M-nd--k-vï m----a-ı- --r. M____ k___ m__ q____ b___ M-n-e k-v- m-n q-w-n b-r- ------------------------- Mende kïvï men qawın bar.
আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷ М--д--а-ел-с---мен-грей-фру- б--. М____ а_______ м__ г________ б___ М-н-е а-е-ь-и- м-н г-е-п-р-т б-р- --------------------------------- Менде апельсин мен грейпфрут бар. 0
Mende-a-e---- --n -rey-f-w- b-r. M____ a______ m__ g________ b___ M-n-e a-e-s-n m-n g-e-p-r-t b-r- -------------------------------- Mende apelsïn men greypfrwt bar.
আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷ Ме-д--алм--мен-----о б--. М____ а___ м__ м____ б___ М-н-е а-м- м-н м-н-о б-р- ------------------------- Менде алма мен манго бар. 0
Me--- a--- --- ----o-b--. M____ a___ m__ m____ b___ M-n-e a-m- m-n m-n-o b-r- ------------------------- Mende alma men mango bar.
আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷ Ме--е-----н ме---на-ас-б-р. М____ б____ м__ а_____ б___ М-н-е б-н-н м-н а-а-а- б-р- --------------------------- Менде банан мен ананас бар. 0
Me--- bana- men-an---s ba-. M____ b____ m__ a_____ b___ M-n-e b-n-n m-n a-a-a- b-r- --------------------------- Mende banan men ananas bar.
আমি একটা ফ্রুট সালাড (ফলের সালাদ) বানাচ্ছি ৷ Мен ----с с--ат-- -а---мы-. М__ ж____ с______ ж________ М-н ж-м-с с-л-т-н ж-с-й-ы-. --------------------------- Мен жеміс салатын жасаймын. 0
M-n--e-is-salatın --s-y-ı-. M__ j____ s______ j________ M-n j-m-s s-l-t-n j-s-y-ı-. --------------------------- Men jemis salatın jasaymın.
আমি টোস্ট খাচ্ছি ৷ Мен-т-ст жеймі-. М__ т___ ж______ М-н т-с- ж-й-і-. ---------------- Мен тост жеймін. 0
Men to-- -e--i-. M__ t___ j______ M-n t-s- j-y-i-. ---------------- Men tost jeymin.
আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷ М-н--ай --ғ--------ст--е-м-н. М__ м__ ж_______ т___ ж______ М-н м-й ж-ғ-л-а- т-с- ж-й-і-. ----------------------------- Мен май жағылған тост жеймін. 0
Me- m-y --ğı-ğa- ---- j-----. M__ m__ j_______ t___ j______ M-n m-y j-ğ-l-a- t-s- j-y-i-. ----------------------------- Men may jağılğan tost jeymin.
আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷ М-- --- ----дже--ж-ғыл--н -------й---. М__ м__ м__ д___ ж_______ т___ ж______ М-н м-й м-н д-е- ж-ғ-л-а- т-с- ж-й-і-. -------------------------------------- Мен май мен джем жағылған тост жеймін. 0
Men--ay -en dj-m-j----ğ-n-to-----y-i-. M__ m__ m__ d___ j_______ t___ j______ M-n m-y m-n d-e- j-ğ-l-a- t-s- j-y-i-. -------------------------------------- Men may men djem jağılğan tost jeymin.
আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ Мен сэндв-ч-ж---і-. М__ с______ ж______ М-н с-н-в-ч ж-й-і-. ------------------- Мен сэндвич жеймін. 0
M-----n-v-ç-----i-. M__ s______ j______ M-n s-n-v-ç j-y-i-. ------------------- Men séndvïç jeymin.
আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ Ме- -а----ин-жағ-лған-сэн------е--і-. М__ м_______ ж_______ с______ ж______ М-н м-р-а-и- ж-ғ-л-а- с-н-в-ч ж-й-і-. ------------------------------------- Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. 0
Men --r-a--n ---ı-ğ-n--é-d-ïç----mi-. M__ m_______ j_______ s______ j______ M-n m-r-a-ï- j-ğ-l-a- s-n-v-ç j-y-i-. ------------------------------------- Men margarïn jağılğan séndvïç jeymin.
আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ М-н --рга-ин мен-қ-зан-қ-қос--ғ---сэ--в-ч --йм--. М__ м_______ м__ қ______ қ_______ с______ ж______ М-н м-р-а-и- м-н қ-з-н-қ қ-с-л-а- с-н-в-ч ж-й-і-. ------------------------------------------------- Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. 0
Men m-r--rï--men---z--aq--osı--an sén--ï--jey--n. M__ m_______ m__ q______ q_______ s______ j______ M-n m-r-a-ï- m-n q-z-n-q q-s-l-a- s-n-v-ç j-y-i-. ------------------------------------------------- Men margarïn men qızanaq qosılğan séndvïç jeymin.
আমাদের রুটি এবং চাল প্রয়োজন ৷ Б---е---н --н -үр-ш кер--. Б____ н__ м__ к____ к_____ Б-з-е н-н м-н к-р-ш к-р-к- -------------------------- Бізге нан мен күріш керек. 0
B--g- -an-m-- -üri- k-rek. B____ n__ m__ k____ k_____ B-z-e n-n m-n k-r-ş k-r-k- -------------------------- Bizge nan men küriş kerek.
আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) প্রয়োজন ৷ Б-з-- --лы---ен ст------рек. Б____ б____ п__ с____ к_____ Б-з-е б-л-қ п-н с-е-к к-р-к- ---------------------------- Бізге балық пен стейк керек. 0
B-zge-ba-----en s--yk-k-r--. B____ b____ p__ s____ k_____ B-z-e b-l-q p-n s-e-k k-r-k- ---------------------------- Bizge balıq pen steyk kerek.
আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি প্রয়োজন ৷ Бі-----ицца-мен--паг--т---ер--. Б____ п____ м__ с_______ к_____ Б-з-е п-ц-а м-н с-а-е-т- к-р-к- ------------------------------- Бізге пицца мен спагетти керек. 0
Bi-ge ----a---- -pa-et-- --r-k. B____ p____ m__ s_______ k_____ B-z-e p-c-a m-n s-a-e-t- k-r-k- ------------------------------- Bizge pïcca men spagettï kerek.
এছাড়া আমাদের আর কী প্রয়োজন? Б--ге -а-- ----е-е-? Б____ т___ н_ к_____ Б-з-е т-ғ- н- к-р-к- -------------------- Бізге тағы не керек? 0
B-z-e-ta-- -- -----? B____ t___ n_ k_____ B-z-e t-ğ- n- k-r-k- -------------------- Bizge tağı ne kerek?
স্যুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো প্রয়োজন ৷ Көж--е----із-бе- қыз-на- ке---. К_____ с____ б__ қ______ к_____ К-ж-г- с-б-з б-н қ-з-н-қ к-р-к- ------------------------------- Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. 0
Köje---s--i----n----ana- --rek. K_____ s____ b__ q______ k_____ K-j-g- s-b-z b-n q-z-n-q k-r-k- ------------------------------- Köjege säbiz ben qızanaq kerek.
সুপার মার্কেট কোথায়? С-------ке--қайда? С__________ қ_____ С-п-р-а-к-т қ-й-а- ------------------ Супермаркет қайда? 0
S-pe-m---et q-y-a? S__________ q_____ S-p-r-a-k-t q-y-a- ------------------ Swpermarket qayda?

মিডিয়া ও ভাষা

মিডিয়া দ্বারাও আমাদের ভাষা প্রভাবিত হয়। নতুন মিডিয়ার গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রয়েছে এক্ষেত্রে। একটি ভাষার উত্থান হতে পারে খুদে বার্তা, ই-মেইল ও চ্যাটিং থেকে। এই ধরনের মিডিয়া ভাষা প্রত্যেক দেশেই ভিন্ন। সব মিডিয়া ভাষার কিছু না কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে। দ্রুততা আমাদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ। লেখার সময়ও আমরা চেষ্টা করি দ্রুত যেগাযোগের। অর্থ্যাৎ, আমরা চাই যত দ্রুত সম্ভব তথ্য আদান-প্রদান করতে। তাই আমরা একটি সত্যিকারের কথোপকথনের ভান করি। এভাবেই আমাদের ভাষা মৌখিক রূপ ধারণ করে। শব্দ ও বাক্যকে ছোট করে ফেলা হয়। ব্যকরণ ও বিরাম চিহ্নের ব্যবহার মেনে চলা হয় না। বানান পরিবর্তন হয়ে যায় এবং অব্যয় পদ প্রায় ব্যবহারই হয়না। আবেগের বহিঃপ্রকাশ মিডিয়া ভাষায় কম হয়। তথাকথিত আবেগ আমরা এখানে প্রকাশ করি। আবেগ-অনুভূতি প্রকাশের জন্য অনেক চিহ্ন রয়েছে। খুদে বার্তা পাঠানোর কিছু নিয়ম রয়েছে এবং কিছু অপভাষাও ব্যবহার করা হয়। তাই বলা যায় মিডিয়া ভাষা হল খুবই সংক্ষিপ্ত ভাষা। সবার মিডিয়া ভাষা মোটামুটি একই রকম। শিক্ষা বা জ্ঞানের ক্ষেত্রেও মিডিয়া ভাষা একই রকম হয়। বিশেষ করে যুব সম্প্রদায় মিডিয়া ভাষায় আসক্ত। এইজন্যই সমালোচকরা মনে করেন আমাদের ভাষা ঝুঁকির সম্মুখীন। বিজ্ঞান বিষয়টি নিয়ে অতটা হতাশ নয়। কেননা আজকের যুব সমাজ জানে কখন, কিভাবে লেখা উচিত। বিশেষজ্ঞরা মনে করেন মিডিয়া ভাষার কিছু উপকারীতাও রয়েছে। কারণ মিডিয়া ভাষার মাধ্যমে বাচ্চাদের ভাষার দক্ষতা ও সৃজনশীলতা বাড়ে। সবচেয়ে বড় কথা- মিডিয়া ভাষায় ই-মেইল লেখা হয়, চিঠি নয়। এটাই আনন্দের বিষয়।