Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 1   »   sl Postavljanje vprašanj 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljati pitanja 1

Postavljati pitanja 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovenački Igra Više
učiti u-----se u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
Uče li učenici mnogo? Se di-----vel-k--u-ijo? S_ d_____ v_____ u_____ S- d-j-k- v-l-k- u-i-o- ----------------------- Se dijaki veliko učijo? 0
Ne, oni uče malo. N-,--alo. N__ m____ N-, m-l-. --------- Ne, malo. 0
pitati vp-----i -sp-aš-v-t-) v_______ (___________ v-r-š-t- (-p-a-e-a-i- --------------------- vprašati (spraševati) 0
Pitate li često učitelja? Ali -ogo-to---r--u-e-e-----elj-? A__ p______ s_________ u________ A-i p-g-s-o s-r-š-j-t- u-i-e-j-? -------------------------------- Ali pogosto sprašujete učitelja? 0
Ne, ne pitam ga često. N--spra-uje------o-osto. N_ s________ g_ p_______ N- s-r-š-j-m g- p-g-s-o- ------------------------ Ne sprašujem ga pogosto. 0
odgovoriti odgo----ti --d--va--a-i) o_________ (____________ o-g-v-r-t- (-d-o-a-j-t-) ------------------------ odgovoriti (odgovarjati) 0
Odgovorite, molim Vas. O-g-v--i-e,-pr-s--. O__________ p______ O-g-v-r-t-, p-o-i-. ------------------- Odgovorite, prosim. 0
Ja odgovaram. O----a-j-m. O__________ O-g-v-r-a-. ----------- Odgovarjam. 0
raditi d-lati d_____ d-l-t- ------ delati 0
Radi li on upravo? A-- on -r-n-tn--del-? A__ o_ t_______ d____ A-i o- t-e-u-n- d-l-? --------------------- Ali on trenutno dela? 0
Da, upravo radi. D-- on -renut---dela. D__ o_ t_______ d____ D-, o- t-e-u-n- d-l-. --------------------- Da, on trenutno dela. 0
dolaziti pri--- pri-aj--i p_____ p________ p-i-i- p-i-a-a-i ---------------- priti, prihajati 0
Dolazite li Vi? A-i-pr-d-te? A__ p_______ A-i p-i-e-e- ------------ Ali pridete? 0
Da, dolazimo odmah. D-, --koj-pr-de--. D__ t____ p_______ D-, t-k-j p-i-e-o- ------------------ Da, takoj pridemo. 0
stanovati s-an-vati s________ s-a-o-a-i --------- stanovati 0
Stanujete li u Berlinu? Stanu--t- - -erl-nu? S________ v B_______ S-a-u-e-e v B-r-i-u- -------------------- Stanujete v Berlinu? 0
Da, ja stanujem u Berlinu. Da--s---uj-m - --rl-n-. D__ s_______ v B_______ D-, s-a-u-e- v B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem v Berlinu. 0

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!