Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 1   »   hr Postavljanje pitanja 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljati pitanja 1

Postavljati pitanja 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljanje pitanja 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
učiti u---i u____ u-i-i ----- učiti 0
Uče li učenici mnogo? Uč- -i-u----c- ---o? U__ l_ u______ p____ U-e l- u-e-i-i p-n-? -------------------- Uče li učenici puno? 0
Ne, oni uče malo. N-- on- uč--malo. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo. 0
pitati pit--i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Pitate li često učitelja? Pi-ate -- ---to -č----j-? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja? 0
Ne, ne pitam ga često. Ne, -e p--a- g---e--o. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često. 0
odgovoriti odgo-o-iti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
Odgovorite, molim Vas. O-g-vo----, m--i- -as. O__________ m____ V___ O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas. 0
Ja odgovaram. Od----r-m. O_________ O-g-v-r-m- ---------- Odgovaram. 0
raditi raditi r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Radi li on upravo? R----l--o- u-----? R___ l_ o_ u______ R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo? 0
Da, upravo radi. D-,-on--pr-v- -a-i. D__ o_ u_____ r____ D-, o- u-r-v- r-d-. ------------------- Da, on upravo radi. 0
dolaziti dola--ti d_______ d-l-z-t- -------- dolaziti 0
Dolazite li Vi? Do--zit- li? D_______ l__ D-l-z-t- l-? ------------ Dolazite li? 0
Da, dolazimo odmah. Da,---l---m--o-m-h. D__ d_______ o_____ D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah. 0
stanovati s---o---i s________ s-a-o-a-i --------- stanovati 0
Stanujete li u Berlinu? S---uj--- li-u -erl-n-? S________ l_ u B_______ S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu? 0
Da, ja stanujem u Berlinu. D-----anuj-- u B-----u. D__ s_______ u B_______ D-, s-a-u-e- u B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem u Berlinu. 0

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!