Knjiga fraza

bs Prošlost modalnih glagola 1   »   it Passato – Verbi modali 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

Prošlost modalnih glagola 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski italijanski Igra Više
Mi morasmo zaliti cvijeće. A--i--o-d-vu-----na-f--r- - f-o-i. A______ d_____ i_________ i f_____ A-b-a-o d-v-t- i-n-f-i-r- i f-o-i- ---------------------------------- Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. 0
Mi morasmo pospremiti stan. A-bi-mo------o-m-t--re-in---di-- l-a-partame---. A______ d_____ m______ i_ o_____ l______________ A-b-a-o d-v-t- m-t-e-e i- o-d-n- l-a-p-r-a-e-t-. ------------------------------------------------ Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. 0
Mi morasmo oprati posuđe. Ab-ia---dovu-o -a--r--i--i---i. A______ d_____ l_____ i p______ A-b-a-o d-v-t- l-v-r- i p-a-t-. ------------------------------- Abbiamo dovuto lavare i piatti. 0
Moraste li vi platiti račun? Avet- --vu-o-pa--re ---c--t-? A____ d_____ p_____ i_ c_____ A-e-e d-v-t- p-g-r- i- c-n-o- ----------------------------- Avete dovuto pagare il conto? 0
Moraste li vi platiti ulaz? A-e----o-ut--p--a-- l’-ng-----? A____ d_____ p_____ l__________ A-e-e d-v-t- p-g-r- l-i-g-e-s-? ------------------------------- Avete dovuto pagare l’ingresso? 0
Moraste li vi platiti kaznu? Ave-e d--u-- --g----u-- -u-t-? A____ d_____ p_____ u__ m_____ A-e-e d-v-t- p-g-r- u-a m-l-a- ------------------------------ Avete dovuto pagare una multa? 0
Ko se moraše oprostiti? D- -h- -a do-uto--c-o-i-tars-? D_ c__ h_ d_____ a____________ D- c-i h- d-v-t- a-c-m-a-a-s-? ------------------------------ Da chi ha dovuto accomiatarsi? 0
Ko moraše ići ranije kući? Ch---- -o-u-o-an-a---- -asa -----o? C__ h_ d_____ a_____ a c___ p______ C-i h- d-v-t- a-d-r- a c-s- p-e-t-? ----------------------------------- Chi ha dovuto andare a casa presto? 0
Ko moraše uzeti voz? Ch--h----v--o-pre--er---l-tr-no? C__ h_ d_____ p_______ i_ t_____ C-i h- d-v-t- p-e-d-r- i- t-e-o- -------------------------------- Chi ha dovuto prendere il treno? 0
Mi ne htjedosmo ostati dugo. N-- volev-mo-r------ ---u-g-. N__ v_______ r______ a l_____ N-n v-l-v-m- r-s-a-e a l-n-o- ----------------------------- Non volevamo restare a lungo. 0
Mi ne htjedosmo ništa piti. Non -ole--m---ere n--nt-. N__ v_______ b___ n______ N-n v-l-v-m- b-r- n-e-t-. ------------------------- Non volevamo bere niente. 0
Mi ne htjedosmo smetati. Non v--eva-- d-s-----re. N__ v_______ d__________ N-n v-l-v-m- d-s-u-b-r-. ------------------------ Non volevamo disturbare. 0
Ja htjedoh upravo telefonirati. V-le-- -olo --l---na-e. V_____ s___ t__________ V-l-v- s-l- t-l-f-n-r-. ----------------------- Volevo solo telefonare. 0
Ja htjedoh upravo pozvati taksi. V-levo chiam-re -n-tas--. V_____ c_______ u_ t_____ V-l-v- c-i-m-r- u- t-s-ì- ------------------------- Volevo chiamare un tassì. 0
Ja htjedoh naime ići kući. Infa-ti -o-e-o-and-r- a --s-. I______ v_____ a_____ a c____ I-f-t-i v-l-v- a-d-r- a c-s-. ----------------------------- Infatti volevo andare a casa. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. P---av- --- -- v-l-----t--ef--ar- a tu--moglie. P______ c__ t_ v______ t_________ a t__ m______ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i t-l-f-n-r- a t-a m-g-i-. ----------------------------------------------- Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. Pe----o ch- t- -o--ss------ma-e-l--i-f----z--n-. P______ c__ t_ v______ c_______ l_ i____________ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i c-i-m-r- l- i-f-r-a-i-n-. ------------------------------------------------ Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. 0
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. Pensa-o che-tu --l-s---or---a-- u-----zza. P______ c__ t_ v______ o_______ u__ p_____ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i o-d-n-r- u-a p-z-a- ------------------------------------------ Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. 0

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...