Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   it Imperativo 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski italijanski Igra Više
Obrij se! Fatt---- b-r-a! F____ l_ b_____ F-t-i l- b-r-a- --------------- Fatti la barba! 0
Operi se! La-at-! L______ L-v-t-! ------- Lavati! 0
Počešljaj se! Pe-tin-t-! P_________ P-t-i-a-i- ---------- Pettinati! 0
Nazovi! Nazovite! T----onami--Mi-t--e-oni! T__________ M_ t________ T-l-f-n-m-! M- t-l-f-n-! ------------------------ Telefonami! Mi telefoni! 0
Počni! Počnite! C----c-a- --mi---! C________ C_______ C-m-n-i-! C-m-n-i- ------------------ Comincia! Cominci! 0
Prestani! Prestanite! Sme---la!----smet--! S________ L_ s______ S-e-t-l-! L- s-e-t-! -------------------- Smettila! La smetta! 0
Pusti to! Pustite to! L-sc---sta-e--L---i st--e! L_____ s_____ L____ s_____ L-s-i- s-a-e- L-s-i s-a-e- -------------------------- Lascia stare! Lasci stare! 0
Reci to! Recite to! Di--q-esto!-Di----u-st-! D__ q______ D___ q______ D-’ q-e-t-! D-c- q-e-t-! ------------------------ Di’ questo! Dica questo! 0
Kupi to! Kupite to! Comp-a --est---Co-p----ues--! C_____ q______ C_____ q______ C-m-r- q-e-t-! C-m-r- q-e-t-! ----------------------------- Compra questo! Compri questo! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! No---ss--e ma--di-o--st-! N__ e_____ m__ d_________ N-n e-s-r- m-i d-s-n-s-o- ------------------------- Non essere mai disonesto! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! N----sse-- ma- --pe----en--! N__ e_____ m__ i____________ N-n e-s-r- m-i i-p-r-i-e-t-! ---------------------------- Non essere mai impertinente! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! No---s-e---ma- ---rt-s-! N__ e_____ m__ s________ N-n e-s-r- m-i s-o-t-s-! ------------------------ Non essere mai scortese! 0
Budi uvijek pošten / poštena! Sii se-p-- -i-c-r-! S__ s_____ s_______ S-i s-m-r- s-n-e-o- ------------------- Sii sempre sincero! 0
Budi uvijek drag / draga! Si- s-m-r--carin-! S__ s_____ c______ S-i s-m-r- c-r-n-! ------------------ Sii sempre carino! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! S-i -e--r- g-----e! S__ s_____ g_______ S-i s-m-r- g-n-i-e- ------------------- Sii sempre gentile! 0
Stignite sretno kući! Buo- r-torno-a --s-! B___ r______ a c____ B-o- r-t-r-o a c-s-! -------------------- Buon ritorno a casa! 0
Dobro pazite na sebe! A-bi--c-r- di-sé! A____ c___ d_ s__ A-b-a c-r- d- s-! ----------------- Abbia cura di sé! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! R--o--i---tro---ci -rest-! R______ a t_______ p______ R-t-r-i a t-o-a-c- p-e-t-! -------------------------- Ritorni a trovarci presto! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...