Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [сексен беш]

85 [seksen beş]

Суроолор - Өткөн чак 1

[Suroolor - Ötkön çak 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? К-нча и--и--з? К____ и_______ К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
Kanç- iç----z? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Wie viel haben Sie gearbeitet? К---а -ш----ң-з? К____ и_________ К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
Ka-ça -ş-e-i-i-? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Wie viel haben Sie geschrieben? Канч---а-д----? К____ ж________ К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
K--ça j-z--ŋı-? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Wie haben Sie geschlafen? К-нд-й-укта--ңы-? К_____ у_________ К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Ka-da---kta-ı---? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? Экза--н--н---нтип ө----үз? Э_________ к_____ ө_______ Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
E-z-mende- kant-p--t-ü-ü-? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Wie haben Sie den Weg gefunden? Ж--д---ант---т-пты-ыз? Ж____ к_____ т________ Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
J---u---nti-------ŋı-? J____ k_____ t________ J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
Mit wem haben Sie gesprochen? К-м -е-е--сү-лө-т--үз? К__ м____ с___________ К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
Ki- ------süyl-ştüŋüz? K__ m____ s___________ K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
Mit wem haben Sie sich verabredet? К-----не--т--ныш-ы--з? К__ м____ т___________ К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
K-m-m-ne---aanış--ŋ--? K__ m____ t___________ K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? Т-ул--- ---үңүз-ү-к-- --н-н-----иле-иңи-? Т______ к________ к__ м____ б____________ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
T--lg-- -ünü-üz-ü --m----en-b-lg-l---ŋ--? T______ k________ k__ m____ b____________ T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
Wo sind Sie gewesen? Кай-а--ү-дү-ү-? К____ ж________ К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
K--d- jü----ü-? K____ j________ K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
Wo haben Sie gewohnt? С-з к-й-а-ж-ша--ңы-? С__ к____ ж_________ С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
S-- --yda j--a-ıŋı-? S__ k____ j_________ S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
Wo haben Sie gearbeitet? Си--к-й-- и-т-ди-из? С__ к____ и_________ С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
Si- ka-da --t--i---? S__ k____ i_________ S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
Was haben Sie empfohlen? Сиз эм--н--с-нушт---ң-з? С__ э_____ с____________ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
S-z-e--e-- su-uş-ad---z? S__ e_____ s____________ S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
Was haben Sie gegessen? Сиз э-не -ед--и-? С__ э___ ж_______ С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
S-z-e-ne -e-i-i-? S__ e___ j_______ S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
Was haben Sie erfahren? С-з-эм-е -йрөн-үң-з? С__ э___ ү__________ С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
S-z em-- -yrö--üŋü-? S__ e___ ü__________ S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
Wie schnell sind Sie gefahren? С----а-чал-к -лда--а--адың-з? С__ к_______ ы____ а_________ С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
S-z ----al-- -ld-m -ydadıŋ-z? S__ k_______ ı____ a_________ S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
Wie lange sind Sie geflogen? Сиз --нч-----кы- у-туң-з? С__ к____ у_____ у_______ С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
Siz--anç---b-kı--u-t--u-? S__ k____ u_____ u_______ S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
Wie hoch sind Sie gesprungen? С-з--анча-бийик----е--р-иңи-? С__ к____ б______ с__________ С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
S-z -a--a--i-ikke --ki--iŋi-? S__ k____ b______ s__________ S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!