Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

[shek'itkhva – ts'arsuli 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Georgisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? რ-მ---ი ----ეთ? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
r-md----da---t? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Wie viel haben Sie gearbeitet? რამდე-- -მ----ე-? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
ramd--- im--h-vet? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Wie viel haben Sie geschrieben? რ--დ--- დ-წე--თ? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
r-m-e-i d----e-et? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Wie haben Sie geschlafen? როგ---გე--ნათ? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r-gor-g-d---at? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? რო--რ-----ა--თ -ამოც--? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
r---- ch--b-re- g-mo-s--? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Wie haben Sie den Weg gefunden? რ-გო--ი----თ--ზ-? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
ro--r--p---et--z-? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Mit wem haben Sie gesprochen? ვ----ლ-პარა---? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vis e--p'------t? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Mit wem haben Sie sich verabredet? ვის--ო--ა---აკ-თ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
vis----l---arak--t? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? ვ--თან-ერ-ა--ი---მეთ დაბ-დები--დ-ე? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
vist-- e-t-d---e------ab-de-is--g-e? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Wo sind Sie gewesen? სად----ვი-? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sad -q---t? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Wo haben Sie gewohnt? ს-დ -ხო-რ----თ? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
sad-tskh-vr-b---? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Wo haben Sie gearbeitet? ს---მუ---ბ---? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
sad mush-o-d--? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Was haben Sie empfohlen? რ----ჩ---? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
r--u-c----? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Was haben Sie gegessen? რ- მ-ი-თვ--? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r--m--rt-it? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Was haben Sie erfahren? რ---ე-ტ-ვ-თ? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r--sheit----t? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Wie schnell sind Sie gefahren? რ---ე-ად -წ--ფ-- მ-დ-ოდ-თ? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
ra--ena- sts---pad--i--o-i-? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Wie lange sind Sie geflogen? რა-დ--ი-ხანი-ი-რ----? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
ra---ni--ha---ip--n--? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Wie hoch sind Sie gesprungen? რ- სიმ--ლ-ზე-ა-ტი-? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra s-m--h-e-- ak-t'it? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!