Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
יש -- ת----צ- ----א-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-s- ----or---sel h-r--e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
יש -- -ו- ב-עה עשר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh--- to- -'---'a- e-se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Πώς είναι το όνομά σας;
-- -מ-?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ma---hi--ha/sh-e-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Πώς είναι το όνομά σας;
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
---ן-/ -- ---שה-בח----המת---
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha-----h-mt--i b---qa-h-h-b----ar---h--ta-a-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
הר-פ- ---ע---ד-מ-ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-rof- -ag--- od-m--a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
באיזו-------י-ו- -ת - ---בוטח---ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be-e--o -e-ra- ---u-- --ah-at--ev-ta---e-u---at?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
-ה--וכ- -עש-- -----?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- uk--l---'--s-t -vu---a---u-e--?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Έχετε πόνους;
---ל---אב-ם-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh-lekh---a-h ---e-i-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Έχετε πόνους;
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Πού πονάτε;
---ן -ו---ל--
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
heyk-a- ----v---kha/-akh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Πού πονάτε;
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
-ני ס-בל-- --מ--ב- ג--
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-- -ov--/--ve-e- ---e-e--y---v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
-נ- --ב- --- ל--------ו-ות מכא-י----.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-- ----l/-o--le-----tim --ovot-mi--'---y-ro-s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
--י סו-ל-/-ת-ל-עמ-ם----------.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani so-el---v-let ----i- mik-'-v-y----en.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
ת--וט /--פ--י ----ה א--החו--ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tifs---/tif-he-i--'vaqashah et-h-x--t--h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Παρακαλώ ξαπλώστε!
-כ----י-בב--- ע- המ-ט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s----/shi--vi -'va------ a- ---it-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Παρακαλώ ξαπλώστε!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Η πίεση είναι εντάξει.
-חץ-ה---ת-י-.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-x-ts h---m taqin.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Η πίεση είναι εντάξει.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Θα σας κάνω μία ένεση.
א-- -ז-----ך----קה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an--a-riq-l-kh-/la-h zri--h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Θα σας κάνω μία ένεση.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Θα σας δώσω χάπια.
-נ----ן-------לות.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i ete--le-h---akh g---ot.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Θα σας δώσω χάπια.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
----א-ן ל--מ----ל-ית-ה--קח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- et-n---k--/-a----irsh-m-l've-t -a-i-qa--t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.