Х-ћ--- л- ви -г---и--удб--?
Хоћете ли ви играти фудбал?
Х-ћ-т- л- в- и-р-т- ф-д-а-?
---------------------------
Хоћете ли ви играти фудбал? 0 H--́----li vi--gra-i ---b--?Hoc-ete li vi igrati fudbal?H-c-e-e l- v- i-r-t- f-d-a-?----------------------------Hoćete li vi igrati fudbal?
Х-ће-- л-------се---- при---е--?
Хоћете ли ви посетити пријатеље?
Х-ћ-т- л- в- п-с-т-т- п-и-а-е-е-
--------------------------------
Хоћете ли ви посетити пријатеље? 0 Hoc---e-li -- po--t-ti--rijate--e?Hoc-ete li vi posetiti prijatelje?H-c-e-e l- v- p-s-t-t- p-i-a-e-j-?----------------------------------Hoćete li vi posetiti prijatelje?
Ја -е--ели--с-ић- ---н-.
Ја не желим стићи касно.
Ј- н- ж-л-м с-и-и к-с-о-
------------------------
Ја не желим стићи касно. 0 Ja--e--eli- -tić---asn-.Ja ne želim stic-i kasno.J- n- ž-l-m s-i-́- k-s-o--------------------------Ja ne želim stići kasno.
Ј--нећ---а--д---т-м-.
Ја нећу да идем тамо.
Ј- н-ћ- д- и-е- т-м-.
---------------------
Ја нећу да идем тамо. 0 Ja -ec-- -- -d---ta-o.Ja nec-u da idem tamo.J- n-c-u d- i-e- t-m-.----------------------Ja neću da idem tamo.
Ја-х-ћ- д--и--м к-ћ-.
Ја хоћу да идем кући.
Ј- х-ћ- д- и-е- к-ћ-.
---------------------
Ја хоћу да идем кући. 0 Ja-ho-́u -a---em --c-i.Ja hoc-u da idem kuc-i.J- h-c-u d- i-e- k-c-i------------------------Ja hoću da idem kući.
Ја---ћу--а ос---е---о- к--е.
Ја хоћу да останем код куће.
Ј- х-ћ- д- о-т-н-м к-д к-ћ-.
----------------------------
Ја хоћу да останем код куће. 0 Ja ho-́--da o--ane- k-- -u--e.Ja hoc-u da ostanem kod kuc-e.J- h-c-u d- o-t-n-m k-d k-c-e-------------------------------Ja hoću da ostanem kod kuće.
Ј- --ћу -- -у--м с-м----а-а.
Ја хоћу да будем сам / сама.
Ј- х-ћ- д- б-д-м с-м / с-м-.
----------------------------
Ја хоћу да будем сам / сама. 0 J----ću -a-b---m -a--/-sa-a.Ja hoc-u da budem sam / sama.J- h-c-u d- b-d-m s-m / s-m-.-----------------------------Ja hoću da budem sam / sama.
Хо-еш--и-о----и-овд-?
Хоћеш ли остати овде?
Х-ћ-ш л- о-т-т- о-д-?
---------------------
Хоћеш ли остати овде? 0 Hoćeš--i---tati----e?Hoc-eš li ostati ovde?H-c-e- l- o-t-t- o-d-?----------------------Hoćeš li ostati ovde?
Х---- ли -вд- -е---?
Хоћеш ли овде јести?
Х-ћ-ш л- о-д- ј-с-и-
--------------------
Хоћеш ли овде јести? 0 Hoc-------o-d--je--i?Hoc-eš li ovde jesti?H-c-e- l- o-d- j-s-i----------------------Hoćeš li ovde jesti?
Хоћеш ли--в-е спава-и?
Хоћеш ли овде спавати?
Х-ћ-ш л- о-д- с-а-а-и-
----------------------
Хоћеш ли овде спавати? 0 H-ćeš li o-----p--a--?Hoc-eš li ovde spavati?H-c-e- l- o-d- s-a-a-i------------------------Hoćeš li ovde spavati?
Х-ће-- -и -с-ат------утра?
Хоћете ли остати до сутра?
Х-ћ-т- л- о-т-т- д- с-т-а-
--------------------------
Хоћете ли остати до сутра? 0 Hoc-e----i--st-t- do-s-tra?Hoc-ete li ostati do sutra?H-c-e-e l- o-t-t- d- s-t-a----------------------------Hoćete li ostati do sutra?
Х--е-е ли у-------еку?
Хоћете ли у дискотеку?
Х-ћ-т- л- у д-с-о-е-у-
----------------------
Хоћете ли у дискотеку? 0 Hoc--t- -- - -is---e-u?Hoc-ete li u diskoteku?H-c-e-e l- u d-s-o-e-u------------------------Hoćete li u diskoteku?
Х--е-е л--у -ио-коп?
Хоћете ли у биоскоп?
Х-ћ-т- л- у б-о-к-п-
--------------------
Хоћете ли у биоскоп? 0 Hoc-e---li --b-o--op?Hoc-ete li u bioskop?H-c-e-e l- u b-o-k-p----------------------Hoćete li u bioskop?
Х-ћ--е-л--у -----?
Хоћете ли у кафић?
Х-ћ-т- л- у к-ф-ћ-
------------------
Хоћете ли у кафић? 0 H--́et---i u--af-c-?Hoc-ete li u kafic-?H-c-e-e l- u k-f-c-?--------------------Hoćete li u kafić?
The Republic of Indonesia is one of the largest countries on Earth.
About 240 million people live in the insular state.
These people belong to many different ethnic groups.
It is estimated that there are almost 500 ethnic groups in Indonesia.
These groups have many different cultural traditions.
And they also speak many different languages!
About 250 languages are spoken in Indonesia.
There are many dialects on top of that.
Indonesia's languages are typically classified under the ethnic groups.
For example, there is the Javanese or Balinese language.
This multitude of languages naturally leads to problems.
They hinder an efficient economy and administration.
Therefore, a national language was implemented in Indonesia.
Since their independence in 1945,
Bahasa Indonesia
is the official language.
It is taught alongside the native language in all schools.
Despite this, not all inhabitants of Indonesia speak this language.
Only about 70% of Indonesians are proficient in Bahasa Indonesia.
Bahasa Indonesia is the native language of ‘only’ 20 million people.
Thus, the many regional languages are still of great importance.
Indonesian is especially interesting for language lovers.
Because there are many advantages to learning Indonesian.
The language is considered to be relatively easy.
The grammar rules can be learned quickly.
You can rely on the spelling for pronunciation.
The orthography isn't difficult either.
Many Indonesian words come from other languages.
And: Indonesian will soon be one of the most important languages…
These are enough reasons to start learning, right?