Phrasebook

en Small Talk 1   »   sr Ћаскање 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [двадесет]

20 [dvadeset]

Ћаскање 1

[Ćaskanje 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
Make yourself comfortable! Р--к-м---те -е! Р__________ с__ Р-с-о-о-и-е с-! --------------- Раскомотите се! 0
Ras-------e-se! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
Please, feel right at home! О----јт--се -а- --д--уће! О_______ с_ к__ к__ к____ О-е-а-т- с- к-о к-д к-ћ-! ------------------------- Осећајте се као код куће! 0
O-e-́-j-e--- k-- -o--k---e! O_______ s_ k__ k__ k____ O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
What would you like to drink? Шт---ели-- ---ит-? Ш__ ж_____ п______ Ш-а ж-л-т- п-п-т-? ------------------ Шта желите попити? 0
Š-a-ž------p-pi-i? Š__ ž_____ p______ Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
Do you like music? В--и-е л--м-зику? В_____ л_ м______ В-л-т- л- м-з-к-? ----------------- Волите ли музику? 0
V---te -i---ziku? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
I like classical music. Ј- -оли------ич-у ----к-. Ј_ в____ к_______ м______ Ј- в-л-м к-а-и-н- м-з-к-. ------------------------- Ја волим класичну музику. 0
Ja v---m kl-s-----muz---. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
These are my CD’s. Ов-е--- --ј--ЦД--ви. О___ с_ м___ Ц______ О-д- с- м-ј- Ц---в-. -------------------- Овде су моји ЦД-ови. 0
O-d- -u---ji-CD-o-i. O___ s_ m___ C______ O-d- s- m-j- C---v-. -------------------- Ovde su moji CD-ovi.
Do you play a musical instrument? С--р-те -- н-ки--н--р--ен-? С______ л_ н___ и__________ С-и-а-е л- н-к- и-с-р-м-н-? --------------------------- Свирате ли неки инструмент? 0
Svir-t- l- ne----nst---e-t? S______ l_ n___ i__________ S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument?
This is my guitar. О-де-------- г-----. О___ ј_ м___ г______ О-д- ј- м-ј- г-т-р-. -------------------- Овде је моја гитара. 0
Ovde-j- -oja-gi-ar-. O___ j_ m___ g______ O-d- j- m-j- g-t-r-. -------------------- Ovde je moja gitara.
Do you like to sing? П-вате--и -а-о? П_____ л_ р____ П-в-т- л- р-д-? --------------- Певате ли радо? 0
P-v--- li r---? P_____ l_ r____ P-v-t- l- r-d-? --------------- Pevate li rado?
Do you have children? Имате -и-дец-? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деце? 0
I---e--i d-c-? I____ l_ d____ I-a-e l- d-c-? -------------- Imate li dece?
Do you have a dog? Имате -и-пс-? И____ л_ п___ И-а-е л- п-а- ------------- Имате ли пса? 0
Im-te--i -s-? I____ l_ p___ I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa?
Do you have a cat? И--т- -и------? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-у- --------------- Имате ли мачку? 0
I-a-e ------k-? I____ l_ m_____ I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku?
These are my books. О-де-су-м-ј--књ--е. О___ с_ м___ к_____ О-д- с- м-ј- к-и-е- ------------------- Овде су моје књиге. 0
Ov----u--o-----j-g-. O___ s_ m___ k______ O-d- s- m-j- k-j-g-. -------------------- Ovde su moje knjige.
I am currently reading this book. У-р-в- ч---- ову-к-и--. У_____ ч____ о__ к_____ У-р-в- ч-т-м о-у к-и-у- ----------------------- Управо читам ову књигу. 0
U-r--o č--a---vu ---ig-. U_____ č____ o__ k______ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu.
What do you like to read? Ш-- радо -ита--? Ш__ р___ ч______ Ш-а р-д- ч-т-т-? ---------------- Шта радо читате? 0
Šta--a-o-č--a-e? Š__ r___ č______ Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate?
Do you like to go to concerts? И--т- ----а-- ---ко-ц--т? И____ л_ р___ н_ к_______ И-е-е л- р-д- н- к-н-е-т- ------------------------- Идете ли радо на концерт? 0
I--t- li rad- n--k--ce--? I____ l_ r___ n_ k_______ I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert?
Do you like to go to the theatre / theater (am.)? И-е-- -и--ад-----оз-р--те? И____ л_ р___ у п_________ И-е-е л- р-д- у п-з-р-ш-е- -------------------------- Идете ли радо у позориште? 0
I-et---i---do-u -o--r--t-? I____ l_ r___ u p_________ I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište?
Do you like to go to the opera? И---е-ли-ра-- у-оп---? И____ л_ р___ у о_____ И-е-е л- р-д- у о-е-у- ---------------------- Идете ли радо у оперу? 0
I-e-- -i ra-- - o--r-? I____ l_ r___ u o_____ I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu?

Mother language? Father language!

As a child, from whom did you learn your language? For sure you'll say: From mother! Most people in the world think that. The term ‘mother language’ exists in almost all nations. The English as well as the Chinese are familiar with it. Perhaps because mothers spend more time with the children. But recent studies have come to different results. They show that our language is mostly the language of our fathers. Researchers examined genetic material and languages of mixed tribes. In such tribes, the parents came from different cultures. These tribes originated thousands of years ago. Large migratory movements were the reason for this. The genetic material of these mixed tribes was genetically analyzed. Then it was compared to the language of the tribe. Most tribes speak the language of their male ancestors. That means, the language of the country comes from the Y chromosome. So men brought their language with them to foreign lands. And the women there then adopted the new language of the men. But even today, fathers have a great deal of influence on our language. Because when learning, babies are oriented toward the language of their father. Fathers speak considerably less with their children. The male sentence structure is also simpler than that of the female. As a result, the language of the father is better suited for babies. It doesn't overwhelm them and is easier to learn as a result. That is why children prefer to imitate ‘Dad’ when speaking rather than ‘Mum’. Later, the mother's vocabulary shapes the child's language. In this way, mothers influence our language as well as fathers. So it should be called parental language!
Did you know?
Italian is counted among the Romance languages. That means that it developed out of Latin. Italian is the native language of about 70 million people. The majority of those live in Italy. Italian is also understood in Slovenia and Croatia. The language travelled as far away as Africa through colonial politics. Even today, Italian is understood in Libya, Somalia, and Eritrea by many older people. Numerous emigrants also took the language with them to their new homeland. Most notably there are many Italian-language communities in South America. Often Italian has mixed in with Spanish in those areas and created new languages. The unusual thing about Italian is its many different dialects. Some experts even speak of individual languages. The orthography of Italian is not difficult; it follows the pronunciation. For many, Italian is the most beautiful language in the world! Perhaps because it is the language of music, design and good cuisine?