Phrasebook

en Imperative 2   »   sr Императив 2

90 [ninety]

Imperative 2

Imperative 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
Shave! О-----с-! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O-----se! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Wash yourself! Оп-р--с-! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
Ope-i---! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Comb your hair! П--е---ј-се! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P--e---a- -e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Call! На-о--- Н-з---те! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Na-o--- -az--it-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Begin! П-чни!---ч---е! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
P--ni! Po--ite! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Stop! П-е-----! П-еста-и-е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
P-e-ta-i!---e------e! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Leave it! Пуст- т-! П---и-----! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pus----o-----t-t----! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Say it! Р--и---!-----т- --! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
Re-i t-! ----t----! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Buy it! Ку-- --- -у-и---т-! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K--- t-- -u-i-e -o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Never be dishonest! Н----д----к-д-н----т-н - н---шт---! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
N- --d- -ik-- nep-šte- - -----tena! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Never be naughty! Н- б-ди-----д--е---р-з-- /-----бра-н-! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne-bud--nika--be---r-zan-- be-o-ra-na! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Never be impolite! Не --ди--и--д -е-ри-т-ј-н---не--и-т-ј-а! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Ne-bud--n-k-- -e--i--ojan-/ --p------na! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Always be honest! Б--- -----по--ен-/ -о---н-! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
B-di u--- pošt---- p----na! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Always be nice! Буди----к ф-- /--ина! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Bu-i-u-ek f---- fi-a! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Always be polite! Б--- ув-к --и---ја- -----с--јна! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Budi uvek-p--sto-an-----istoj-a! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Hope you arrive home safely! Ст-г-ите срећно-кућ-! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
S----i-----e---- k----! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Take care of yourself! Д--р- па---е----с---! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Do--o---z--- ------e! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Do visit us again soon! П--е---- -ас-п-н-в- -ск---! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P-set-te-na- -onov--us----! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Babies can learn grammar rules

Children grow up very quickly. And they also learn very quickly! It has yet to be researched how children learn. Learning processes take place automatically. Children don't notice when they are learning. Nevertheless, every day they are capable of more. This also becomes clear with language. Babies can only cry in the first few months. With a few months they can say short words. Then sentences are created from those words. Eventually the children speak their native language. Unfortunately, that doesn't work in the case of adults. They need books or other material in order to learn. Only this way can they learn grammar rules, for example. Babies, however, learn grammar as early as four months old! Researchers taught German babies foreign grammar rules. In order to do this, they played Italian sentences aloud to them. These sentences contained certain syntactical structures. The babies listened to the correct sentences for about fifteen minutes. Afterwards, sentences were played for the babies again. This time, however, a few of the sentences were incorrect. While the babies listened to the sentences, their brainwaves were measured. This way the researchers could identify how the brain reacted to sentences. And the babies showed different levels of activity with the sentences! Although they had just learned them, they registered the mistakes. Naturally, babies do not understand why some sentences are wrong. They orient themselves toward phonetic patterns. But that is enough to learn a language – at least for babies…