Phrasebook

en Adverbs   »   de Adverbien

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [hundert]

Adverbien

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) German Play More
already – not yet s-----e--ma- - n-ch --e s____ e_____ – n___ n__ s-h-n e-n-a- – n-c- n-e ----------------------- schon einmal – noch nie 0
Have you already been to Berlin? S------e -cho--e-n-a- ---B-rli- ge-es-n? S___ S__ s____ e_____ i_ B_____ g_______ S-n- S-e s-h-n e-n-a- i- B-r-i- g-w-s-n- ---------------------------------------- Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? 0
No, not yet. N---- no-h--i-. N____ n___ n___ N-i-, n-c- n-e- --------------- Nein, noch nie. 0
someone – no one je-an- – nie--nd j_____ – n______ j-m-n- – n-e-a-d ---------------- jemand – niemand 0
Do you know someone here? Ke---- Sie---er-----nd(e--? K_____ S__ h___ j__________ K-n-e- S-e h-e- j-m-n-(-n-? --------------------------- Kennen Sie hier jemand(en)? 0
No, I don’t know anyone here. Nei-,--ch --n-- -ie--n-e-and(--). N____ i__ k____ h___ n___________ N-i-, i-h k-n-e h-e- n-e-a-d-e-)- --------------------------------- Nein, ich kenne hier niemand(en). 0
a little longer – not much longer n-ch-–-n--ht-me-r n___ – n____ m___ n-c- – n-c-t m-h- ----------------- noch – nicht mehr 0
Will you stay here a little longer? B-eib-n S---n--h lang---ier? B______ S__ n___ l____ h____ B-e-b-n S-e n-c- l-n-e h-e-? ---------------------------- Bleiben Sie noch lange hier? 0
No, I won’t stay here much longer. N-i-- -c--bl--be---c----e-r-l-ng- ----. N____ i__ b_____ n____ m___ l____ h____ N-i-, i-h b-e-b- n-c-t m-h- l-n-e h-e-. --------------------------------------- Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. 0
something else – nothing else no-h---wa--–-----ts-m--r n___ e____ – n_____ m___ n-c- e-w-s – n-c-t- m-h- ------------------------ noch etwas – nichts mehr 0
Would you like to drink something else? Möch-en Si- n--h---was---ink-n? M______ S__ n___ e____ t_______ M-c-t-n S-e n-c- e-w-s t-i-k-n- ------------------------------- Möchten Sie noch etwas trinken? 0
No, I don’t want anything else. Nein---c--mö-h-e n-c--s-----. N____ i__ m_____ n_____ m____ N-i-, i-h m-c-t- n-c-t- m-h-. ----------------------------- Nein, ich möchte nichts mehr. 0
something already – nothing yet scho- et--- – no----i--ts s____ e____ – n___ n_____ s-h-n e-w-s – n-c- n-c-t- ------------------------- schon etwas – noch nichts 0
Have you already eaten something? H-b-- S----c-o- ----- -eg-ss-n? H____ S__ s____ e____ g________ H-b-n S-e s-h-n e-w-s g-g-s-e-? ------------------------------- Haben Sie schon etwas gegessen? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Nei-- ic- habe n--h nic--s-geg-sse-. N____ i__ h___ n___ n_____ g________ N-i-, i-h h-b- n-c- n-c-t- g-g-s-e-. ------------------------------------ Nein, ich habe noch nichts gegessen. 0
someone else – no one else noc---em--d-–---ema------r n___ j_____ – n______ m___ n-c- j-m-n- – n-e-a-d m-h- -------------------------- noch jemand – niemand mehr 0
Does anyone else want a coffee? Mö---e -och -emand ----- K---e-? M_____ n___ j_____ e____ K______ M-c-t- n-c- j-m-n- e-n-n K-f-e-? -------------------------------- Möchte noch jemand einen Kaffee? 0
No, no one else. N-in--n-em-n- me-r. N____ n______ m____ N-i-, n-e-a-d m-h-. ------------------- Nein, niemand mehr. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…