Frazlibro

eo Vespere eliri   »   en Going out in the evening

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

Vespere eliri

44 [forty-four]

Going out in the evening

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (UK) Ludu Pli
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie? Is -h-r--a d-s-o he--? I_ t____ a d____ h____ I- t-e-e a d-s-o h-r-? ---------------------- Is there a disco here? 0
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie? Is t-e-- a-nig-tc--b -e-e? I_ t____ a n________ h____ I- t-e-e a n-g-t-l-b h-r-? -------------------------- Is there a nightclub here? 0
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie? I--t-e-e a -u- h---? I_ t____ a p__ h____ I- t-e-e a p-b h-r-? -------------------- Is there a pub here? 0
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo? W--t’s--lay-n---t---e theatre - th--t-r (-----thi-----n-n-? W_____ p______ a_ t__ t______ / t______ (____ t___ e_______ W-a-’- p-a-i-g a- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-) t-i- e-e-i-g- ----------------------------------------------------------- What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? 0
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo? Wh-t-- p--y-ng ---the--in----/ mo-ie--(-m-)--h-s ev--i-g? W_____ p______ a_ t__ c_____ / m_____ (____ t___ e_______ W-a-’- p-a-i-g a- t-e c-n-m- / m-v-e- (-m-) t-i- e-e-i-g- --------------------------------------------------------- What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? 0
Kio estas ĉi-vespere en la televido? W-at’s-on TV -h-s-eve-i--? W_____ o_ T_ t___ e_______ W-a-’- o- T- t-i- e-e-i-g- -------------------------- What’s on TV this evening? 0
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo? Ar- -i----s-f---t-e t-e--r- - ----ter ---.) s-il- a--il---e? A__ t______ f__ t__ t______ / t______ (____ s____ a_________ A-e t-c-e-s f-r t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-) s-i-l a-a-l-b-e- ------------------------------------------------------------ Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? 0
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo? Ar---ic---s-for-the-c-ne-- / mo-i----am-) -t--l--v---ab-e? A__ t______ f__ t__ c_____ / m_____ (____ s____ a_________ A-e t-c-e-s f-r t-e c-n-m- / m-v-e- (-m-) s-i-l a-a-l-b-e- ---------------------------------------------------------- Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? 0
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo? Ar--ti-ke-s--o---he-fo-tb--- / -o-c-r---- -a-e --i-- ---il-b--? A__ t______ f__ t__ f_______ / s_____ a__ g___ s____ a_________ A-e t-c-e-s f-r t-e f-o-b-l- / s-c-e- a-. g-m- s-i-l a-a-l-b-e- --------------------------------------------------------------- Are tickets for the football / soccer am. game still available? 0
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe. I wa-- to s-- i- -he back. I w___ t_ s__ i_ t__ b____ I w-n- t- s-t i- t-e b-c-. -------------------------- I want to sit in the back. 0
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo. I--an- ---sit-somew---e ---th--mid-le. I w___ t_ s__ s________ i_ t__ m______ I w-n- t- s-t s-m-w-e-e i- t-e m-d-l-. -------------------------------------- I want to sit somewhere in the middle. 0
Mi ŝatus sidi tute antaŭe. I w--t -o-----at-the----nt. I w___ t_ s__ a_ t__ f_____ I w-n- t- s-t a- t-e f-o-t- --------------------------- I want to sit at the front. 0
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi? Cou-d you rec-------s---t--ng? C____ y__ r________ s_________ C-u-d y-u r-c-m-e-d s-m-t-i-g- ------------------------------ Could you recommend something? 0
Kiam la prezentado komenciĝos? Wh-n doe- --e-s-ow-b-gi-? W___ d___ t__ s___ b_____ W-e- d-e- t-e s-o- b-g-n- ------------------------- When does the show begin? 0
Ĉu vi povas havigi al mi bileton? C-n-y-u-ge- m----t-c---? C__ y__ g__ m_ a t______ C-n y-u g-t m- a t-c-e-? ------------------------ Can you get me a ticket? 0
Ĉu estas golfejo proksime? Is--her- a g--f-cou-se ne---y? I_ t____ a g___ c_____ n______ I- t-e-e a g-l- c-u-s- n-a-b-? ------------------------------ Is there a golf course nearby? 0
Ĉu estas tenisejo proksime? I--there ---enni------- ne-rby? I_ t____ a t_____ c____ n______ I- t-e-e a t-n-i- c-u-t n-a-b-? ------------------------------- Is there a tennis court nearby? 0
Ĉu estas enhala naĝejo proksime? Is--here an -nd--r-------ng-p-ol--earby? I_ t____ a_ i_____ s_______ p___ n______ I- t-e-e a- i-d-o- s-i-m-n- p-o- n-a-b-? ---------------------------------------- Is there an indoor swimming pool nearby? 0

La malta lingvo

Multaj eŭropanoj volantaj plibonigi sian konon de la angla vojaĝas al Malto. Ĉar la angla estas oficiala lingvo en tiu sudeŭropa insula ŝtato. Kaj Malto estas konata pro siaj multaj lingvolernejoj. Sed ne tial interesas la lando la lingvistojn. Ili interesiĝas pri Malto pro alia kialo. La respubliko Malto ja havas alian oficialan lingvon : la maltan (aŭ malti ). Tiu lingvo estiĝis el araba dialekto. Sekve, la malta estas la nura ŝemida lingvo de Eŭropo. Sed la sintakso kaj la fonologio diferencas de la araba. La maltan oni ankaŭ skribas per latinaj literoj. La alfabeto tamen enhavas iujn specialajn signojn. Alifklanke tute mankas la literoj c kaj y . La vortprovizo enhavas erojn el multaj malsamaj lingvoj. Krom la araba enkalkuliĝas precipe la itala kaj la angla. La lingvon ankaŭ influis la fenicoj kaj kartaganoj. Tial estas la malta por iuj esploristoj araba kreola lingvo. En sia historio Malto estis okupita de diversaj potencoj. Ĉiuj postlasis siajn spurojn sur la insuloj Malto, Gozo kaj Comino. La malta tre longe estis nur loka ordinara lingvo. Sed ĝi ĉiam restis la gepatra lingvo de la ‘aŭtentaj’ maltanoj. Ĝin oni ankaŭ transdonis ekskluzive parole. Oni komencis skribi en tiu lingvo nur de la 19a jarcento. La nombron de ĝiaj parolantoj oni taksas hodiaŭ je ĉirkaŭ 330 000. Malto estas ano de la Eŭropa Unio de 2004. Sekve, la malta estas unu el la eŭropuniaj oficialaj lingvoj. Sed por la maltanoj la lingvo simple estas parto de ilia kulturo. Kaj ili ĝojas kiam alilandanoj ankaŭ volas lerni la maltan. Ja estas sufiĉe da lingvolernejoj en Malto…