Frazlibro

eo Imperativo 2   »   en Imperative 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [ninety]

Imperative 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (UK) Ludu Pli
Razu vin! S-av-! S_____ S-a-e- ------ Shave! 0
Lavu vin! W-s- y-ursel-! W___ y________ W-s- y-u-s-l-! -------------- Wash yourself! 0
Kombu vin! Co-b y-u- --i-! C___ y___ h____ C-m- y-u- h-i-! --------------- Comb your hair! 0
Voku! Voku! C-l-! C____ C-l-! ----- Call! 0
Komencu! Komencu! Beg-n! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
Ĉesu! Ĉesu! St-p! S____ S-o-! ----- Stop! 0
Lasu tion! Lasu tion! L---e i-! L____ i__ L-a-e i-! --------- Leave it! 0
Diru tion! Diru tion! S-y-it! S__ i__ S-y i-! ------- Say it! 0
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Buy--t! B__ i__ B-y i-! ------- Buy it! 0
Neniam estu malhonesta! Ne-er b- -is-one--! N____ b_ d_________ N-v-r b- d-s-o-e-t- ------------------- Never be dishonest! 0
Neniam estu impertinenta! Nev---be n-u-ht-! N____ b_ n_______ N-v-r b- n-u-h-y- ----------------- Never be naughty! 0
Neniam estu malĝentila! N------e -m--l-te! N____ b_ i________ N-v-r b- i-p-l-t-! ------------------ Never be impolite! 0
Ĉiam estu honesta! Al--y---e -on--t! A_____ b_ h______ A-w-y- b- h-n-s-! ----------------- Always be honest! 0
Ĉiam estu afabla! A----- be-----! A_____ b_ n____ A-w-y- b- n-c-! --------------- Always be nice! 0
Ĉiam estu ĝentila! A-w-y---- ---i--! A_____ b_ p______ A-w-y- b- p-l-t-! ----------------- Always be polite! 0
Sekure hejmenvenu! H----y-- a-ri-e --m----fely! H___ y__ a_____ h___ s______ H-p- y-u a-r-v- h-m- s-f-l-! ---------------------------- Hope you arrive home safely! 0
Bone prizorgu vin! Ta-- -a-e--f y-u--el-! T___ c___ o_ y________ T-k- c-r- o- y-u-s-l-! ---------------------- Take care of yourself! 0
Revizitu nin baldaŭ! D- vis-t -s -gai---o--! D_ v____ u_ a____ s____ D- v-s-t u- a-a-n s-o-! ----------------------- Do visit us again soon! 0

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…