Libro de frases

es pedir algo   »   ar ‫طلب شيئ

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

pedir algo

‫74 [أربعة وسبعون]‬

74 [arabeat wasabeuna]

‫طلب شيئ

[tlab shayy]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español árabe Sonido más
¿Puede (usted) cortarme el pelo? ‫أ-مكن- -ص ش--ي-‬ ‫______ ق_ ش_____ ‫-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟- ----------------- ‫أيمكنك قص شعري؟‬ 0
a-um-ank--i- sh-ery? a_______ q__ s______ a-u-k-n- q-s s-i-r-? -------------------- ayumkank qis shiery?
No demasiado corto, por favor. ‫رج-----ألا--كون --يراً----ً.‬ ‫_____ أ__ ي___ ق____ ج____ ‫-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.- ------------------------------ ‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ 0
rj-'a-,-'-la----k-n-qs----n-jda--. r______ '____ y____ q______ j_____ r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n- ---------------------------------- rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
Un poco más corto, por favor. ‫من ف--ك--أ-صر بق-ي-.‬ ‫__ ف____ أ___ ب______ ‫-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-‬ ---------------------- ‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ 0
mn --d-luka- 'aq--r--iq---a. m_ f________ '_____ b_______ m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a- ---------------------------- mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
¿Puede (usted) revelar las fotos? ‫هل -م--- --مي- -ل-ور؟‬ ‫__ ي____ ت____ ا______ ‫-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-‬ ----------------------- ‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ 0
h------i--- t-hm-- ---u--? h_ y_______ t_____ a______ h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-? -------------------------- hl yumkinuk tahmid alsuwr?
Las fotos están en el CD / disco compacto. ‫ا-ص-ر مط-وع--على--ل--ص -ل-دم-.‬ ‫_____ م_____ ع__ ا____ ا_______ ‫-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.- -------------------------------- ‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ 0
a-s-w- -----ea- ea--a-al--r- -l-u---j-. a_____ m_______ e____ a_____ a_________ a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a- --------------------------------------- alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
Las fotos están en la cámara. ‫ال-ور--- آ-- التصوير-‬ ‫_____ ف_ آ__ ا________ ‫-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-‬ ----------------------- ‫الصور في آلة التصوير.‬ 0
als--r-fi al-t a-ta---r. a_____ f_ a___ a________ a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-. ------------------------ alsuwr fi alat altaswir.
¿Puede (usted) reparar el reloj? ‫أ-مكنك-إ---ح-ال-ا-ة-‬ ‫______ إ____ ا_______ ‫-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟- ---------------------- ‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ 0
a-u-a---- '---la- a---a-t? a________ '______ a_______ a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t- -------------------------- ayumakink 'iislah alsaaet?
La lente está rota. ‫ا-ز----م--و-.‬ ‫______ م______ ‫-ل-ج-ج م-س-ر-‬ --------------- ‫الزجاج مكسور.‬ 0
al-zij-- -ak-u---. a_______ m________ a-i-i-a- m-k-u-u-. ------------------ alizijaj maksurun.
La pila está descargada. ‫ال-ط---ة-فا-غ-.‬ ‫________ ف______ ‫-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-‬ ----------------- ‫البطارية فارغة.‬ 0
a-bitar--t---rgh--. a_________ f_______ a-b-t-r-a- f-r-h-t- ------------------- albitariat farghat.
¿Puede (usted) planchar la camisa? ‫أ---نك -ي ا-ق-ي--‬ ‫______ ك_ ا_______ ‫-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟- ------------------- ‫أيمكنك كي القميص؟‬ 0
ayumk--k-k----l--m-y--? a_______ k__ a_________ a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a- ----------------------- ayumkank kay alqamiysa?
¿Puede (usted) limpiar los pantalones? ‫أ-مك---تنظيف --سروال-‬ ‫______ ت____ ا________ ‫-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-‬ ----------------------- ‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ 0
ay-m-in--tanz-f -l----al? a_______ t_____ a________ a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-? ------------------------- ayumkink tanzif alsarwal?
¿Puede (usted) reparar los zapatos? ‫أ------إصل-ح-ا----ية-‬ ‫______ إ____ ا________ ‫-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-‬ ----------------------- ‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ 0
ayu-akin- 'i--l-h--l-ah---t? a________ '______ a_________ a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t- ---------------------------- ayumakink 'iislah al'ahdhit?
¿Puede (usted) darme fuego? ‫----ح -ي-بشعل--نار؟‬ ‫_____ ل_ ب____ ن____ ‫-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-‬ --------------------- ‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ 0
at-ama- -i -i----lat n--r? a______ l_ b________ n____ a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-? -------------------------- atsamah li bisheilat naar?
¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? ‫-ل-ي- -ب----أو-ول--ة؟‬ ‫_____ ك____ أ_ و______ ‫-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-‬ ----------------------- ‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ 0
a-udik----rit 'a--wa-ae-a? a_____ k_____ '__ w_______ a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a- -------------------------- aludik kibrit 'aw walaeta?
¿Tiene (usted) un cenicero? ‫أ-د-----فضة --ائر؟‬ ‫_____ م____ س______ ‫-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-‬ -------------------- ‫ألديك منفضة سجائر؟‬ 0
al--ik-m--f---ta- --ja---? a_____ m_________ s_______ a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a- -------------------------- aludik munfidatan sajayra?
¿Fuma (usted) puros? ‫---خ- ------‬ ‫_____ س______ ‫-ت-خ- س-ك-ر-‬ -------------- ‫أتدخن سيكار؟‬ 0
a-a-a-ha--sykar? a________ s_____ a-a-a-h-n s-k-r- ---------------- atadakhan sykar?
¿Fuma (usted) cigarrillos? ‫----- سج-ئر؟‬ ‫_____ س______ ‫-ت-خ- س-ا-ر-‬ -------------- ‫أتدخن سجائر؟‬ 0
at--ak-n----yr? a_______ s_____ a-a-a-h- s-a-r- --------------- atadakhn sjayr?
¿Fuma (usted) en pipa? ‫-تدخ--غ-ي---‬ ‫_____ غ______ ‫-ت-خ- غ-ي-ن-‬ -------------- ‫أتدخن غليون؟‬ 0
a--d---an -h---u--? a________ g________ a-a-a-h-n g-a-y-n-? ------------------- atadakhan ghalyuna?

Aprendizaje y lectura

El aprendizaje y la lectura están interconectados. Por supuesto, esto es especialmente cierto en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Si se desea aprender una lengua nueva, es necesario leer mucho. Leyendo literatura en otro idioma asimilamos frases enteras. De este modo, el cerebro puede aprender léxico y gramática dentro de un contexto. Esto nos ayuda a retener los contenidos nuevos. Nuestra memoria tiene muchísimas más dificultades para aprender palabras de forma aislada. Al leer aprendemos el significado que las palabras pueden tener. Así acabamos desarrollando un cierto gusto hacia el nuevo idioma. Evidentemente, la literatura en el nuevo idioma no debe ser muy complicada. Relatos recientes o novelas policiacas suelen ser muy entretenidos. Los periódicos tienen la ventaja de ser siempre muy actuales. También los libros infantiles o los cómics resultan muy apropiados para el aprendizaje. Las imágenes facilitan la comprensión del nuevo idioma. Lo de menos es qué tipo de literatura se escoja -¡lo único que importa es que sea entretenida! Eso significa que deben pasar muchas cosas en el relato para que el lenguaje sea variado. Si no encuentras nada apropiado, puedes utilizar libros de texto específicos. Existen muchos libros con textos sencillos para principiantes. Es importante estar siempre acompañado de un diccionario a la hora de leer. Y si no comprendes una palabra debes buscarla enseguida. Durante la lectura nuestro cerebro se muestra activo y aprende la nueva información muy rápido. Todas las palabras desconocidas se deben incluir en un fichero. Así las podemos repetir y memorizar. También sirve de ayuda colorear las palabras del texto que nos son desconocidas. De esta forma las reconoceremos enseguida en ulteriores ocasiones. Quien lee diariamente textos en una lengua hace grandes progresos muy rápidamente. Puesto que nuestro cerebro pronto aprende a imitar el nuevo idioma. Puede ocurrir incluso que en algún momento empecemos ya a pensar también en esa lengua…