Libro de frases

es pedir algo   »   ky Бир нерсе сурануу

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

pedir algo

74 [жетимиш төрт]

74 [жетимиш төрт]

Бир нерсе сурануу

Bir nerse suranuu

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kirguís Sonido más
¿Puede (usted) cortarme el pelo? Ча--м-ы --ркып---ре-а-ас----? Ч______ к_____ б___ а________ Ч-ч-м-ы к-р-ы- б-р- а-а-ы-б-? ----------------------------- Чачымды кыркып бере аласызбы? 0
Çaç-md- kı-k-p ---- al--ızbı? Ç______ k_____ b___ a________ Ç-ç-m-ı k-r-ı- b-r- a-a-ı-b-? ----------------------------- Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
No demasiado corto, por favor. Ө-- -ы--а --ес --р--ы-. Ө__ к____ э___ с_______ Ө-ө к-с-а э-е- с-р-н-ч- ----------------------- Өтө кыска эмес сураныч. 0
Ötö --sk- --es sur-n-ç. Ö__ k____ e___ s_______ Ö-ö k-s-a e-e- s-r-n-ç- ----------------------- Ötö kıska emes suranıç.
Un poco más corto, por favor. Бир-а---ы--араа-- с---ны-. Б__ а_ к_________ с_______ Б-р а- к-с-а-а-к- с-р-н-ч- -------------------------- Бир аз кыскараак, сураныч. 0
B-- az----kara-k----ranı-. B__ a_ k_________ s_______ B-r a- k-s-a-a-k- s-r-n-ç- -------------------------- Bir az kıskaraak, suranıç.
¿Puede (usted) revelar las fotos? С---с-рө-төр-- -шт-п --га -л-сы-бы? С__ с_________ и____ ч___ а________ С-з с-р-т-ө-д- и-т-п ч-г- а-а-ы-б-? ----------------------------------- Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? 0
S-z --r-ttördü i-tep--ıga-----ız--? S__ s_________ i____ ç___ a________ S-z s-r-t-ö-d- i-t-p ç-g- a-a-ı-b-? ----------------------------------- Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
Las fotos están en el CD / disco compacto. Сү-----р--Dде б-р. С_______ C___ б___ С-р-т-ө- C-д- б-р- ------------------ Сүрөттөр CDде бар. 0
Sü-ö-tö--CDde--a-. S_______ C___ b___ S-r-t-ö- C-d- b-r- ------------------ Süröttör CDde bar.
Las fotos están en la cámara. С---т-өр-каме---а. С_______ к________ С-р-т-ө- к-м-р-д-. ------------------ Сүрөттөр камерада. 0
S---t----k---r---. S_______ k________ S-r-t-ö- k-m-r-d-. ------------------ Süröttör kamerada.
¿Puede (usted) reparar el reloj? С---ты оң-ой-алас-з--? С_____ о____ а________ С-а-т- о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------- Саатты оңдой аласызбы? 0
Sa-t-ı -ŋd-y-alasız-ı? S_____ o____ a________ S-a-t- o-d-y a-a-ı-b-? ---------------------- Saattı oŋdoy alasızbı?
La lente está rota. А---к-с-нган. А____ с______ А-н-к с-н-а-. ------------- Айнек сынган. 0
Ay--k--ı--an. A____ s______ A-n-k s-n-a-. ------------- Aynek sıngan.
La pila está descargada. Б-т--ея -о-. Б______ б___ Б-т-р-я б-ш- ------------ Батарея бош. 0
Ba-arey--b--. B_______ b___ B-t-r-y- b-ş- ------------- Batareya boş.
¿Puede (usted) planchar la camisa? Көй---тү---ү-төй-ал-сы-б-? К_______ ү______ а________ К-й-ө-т- ү-ү-т-й а-а-ы-б-? -------------------------- Көйнөктү үтүктөй аласызбы? 0
Köyn-ktü-----t-y--l-sızbı? K_______ ü______ a________ K-y-ö-t- ü-ü-t-y a-a-ı-b-? -------------------------- Köynöktü ütüktöy alasızbı?
¿Puede (usted) limpiar los pantalones? Шы-ды -а-а----аласыз-ы? Ш____ т______ а________ Ш-м-ы т-з-л-й а-а-ы-б-? ----------------------- Шымды тазалай аласызбы? 0
Şı--ı----ala- a--sı-b-? Ş____ t______ a________ Ş-m-ı t-z-l-y a-a-ı-b-? ----------------------- Şımdı tazalay alasızbı?
¿Puede (usted) reparar los zapatos? Бут к----ди-----й -л-сы-б-? Б__ к______ о____ а________ Б-т к-й-м-и о-д-й а-а-ы-б-? --------------------------- Бут кийимди оңдой аласызбы? 0
Bu----y--d- ----y--l-sız--? B__ k______ o____ a________ B-t k-y-m-i o-d-y a-a-ı-b-? --------------------------- But kiyimdi oŋdoy alasızbı?
¿Puede (usted) darme fuego? С--де -ам-к- -а-ы---ы? С____ т_____ т________ С-з-е т-м-к- т-б-л-б-? ---------------------- Сизде тамеки табылабы? 0
S-zde-t-m-ki t-bıl--ı? S____ t_____ t________ S-z-e t-m-k- t-b-l-b-? ---------------------- Sizde tameki tabılabı?
¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? Сиз---ширең----е за--г---а--а---? С____ ш______ ж_ з________ б_____ С-з-е ш-р-ң-е ж- з-ж-г-л-а б-р-ы- --------------------------------- Сизде ширеңке же зажигалка барбы? 0
Sizde-ş-----e--- zajig---- ---bı? S____ ş______ j_ z________ b_____ S-z-e ş-r-ŋ-e j- z-j-g-l-a b-r-ı- --------------------------------- Sizde şireŋke je zajigalka barbı?
¿Tiene (usted) un cenicero? С---- -үл-са--ыч --р--? С____ к__ с_____ б_____ С-з-е к-л с-л-ы- б-р-ы- ----------------------- Сизде күл салгыч барбы? 0
S--d- k-l-sal-ı--b----? S____ k__ s_____ b_____ S-z-e k-l s-l-ı- b-r-ı- ----------------------- Sizde kül salgıç barbı?
¿Fuma (usted) puros? С-з-сига-- -ег--и---? С__ с_____ ч_________ С-з с-г-р- ч-г-с-з-и- --------------------- Сиз сигара чегесизби? 0
S-z -ig--a-çe---i-b-? S__ s_____ ç_________ S-z s-g-r- ç-g-s-z-i- --------------------- Siz sigara çegesizbi?
¿Fuma (usted) cigarrillos? С-- -ам-ки та-тасызбы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
Siz t--eki tar-a-ı-b-? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
¿Fuma (usted) en pipa? С-з-түтү- -а-ек- -ар--сыз-ы? С__ т____ т_____ т__________ С-з т-т-к т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------------- Сиз түтүк тамеки тартасызбы? 0
Siz -ü--k---mek- -a---s-z--? S__ t____ t_____ t__________ S-z t-t-k t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------------- Siz tütük tameki tartasızbı?

Aprendizaje y lectura

El aprendizaje y la lectura están interconectados. Por supuesto, esto es especialmente cierto en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Si se desea aprender una lengua nueva, es necesario leer mucho. Leyendo literatura en otro idioma asimilamos frases enteras. De este modo, el cerebro puede aprender léxico y gramática dentro de un contexto. Esto nos ayuda a retener los contenidos nuevos. Nuestra memoria tiene muchísimas más dificultades para aprender palabras de forma aislada. Al leer aprendemos el significado que las palabras pueden tener. Así acabamos desarrollando un cierto gusto hacia el nuevo idioma. Evidentemente, la literatura en el nuevo idioma no debe ser muy complicada. Relatos recientes o novelas policiacas suelen ser muy entretenidos. Los periódicos tienen la ventaja de ser siempre muy actuales. También los libros infantiles o los cómics resultan muy apropiados para el aprendizaje. Las imágenes facilitan la comprensión del nuevo idioma. Lo de menos es qué tipo de literatura se escoja -¡lo único que importa es que sea entretenida! Eso significa que deben pasar muchas cosas en el relato para que el lenguaje sea variado. Si no encuentras nada apropiado, puedes utilizar libros de texto específicos. Existen muchos libros con textos sencillos para principiantes. Es importante estar siempre acompañado de un diccionario a la hora de leer. Y si no comprendes una palabra debes buscarla enseguida. Durante la lectura nuestro cerebro se muestra activo y aprende la nueva información muy rápido. Todas las palabras desconocidas se deben incluir en un fichero. Así las podemos repetir y memorizar. También sirve de ayuda colorear las palabras del texto que nos son desconocidas. De esta forma las reconoceremos enseguida en ulteriores ocasiones. Quien lee diariamente textos en una lengua hace grandes progresos muy rápidamente. Puesto que nuestro cerebro pronto aprende a imitar el nuevo idioma. Puede ocurrir incluso que en algún momento empecemos ya a pensar también en esa lengua…