Miks te ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a--ta-w--n----kon-- --desu --?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miks te ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Ilm on nii halb.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
te-k--ga-w-r----g--unod-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Ilm on nii halb.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t-nk---a-w-r-i---- ik-mase-.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Miks ta ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
kar- wa-n-z---ona---od-----a?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Miks ta ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kar- -a--h---i sa--e-e----inode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
kar---a-shō-a- -a r- -e---n-d- k----e-.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Miks sa ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
ana----a--a-- kona---od-su -a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miks sa ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Mul ei ole aega.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
jika--ga-na-n---.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Mul ei ole aega.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
ji------ n-in-de- ---m--en.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Miks sa ei jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
naz---nat- -- n-k---nai----esu-k-?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Miks sa ei jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Ma pean veel töötama.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m-da --i-ot- -- ar- -ode.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Ma pean veel töötama.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
m--- -hi--t- g--a-u--ode,--o---im---n.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Miks te juba lähete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
ana-a -a na-- -ō k--r--n-des----?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Miks te juba lähete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Ma olen väsinud.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n--ui--de.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Ma olen väsinud.
眠い ので 。
nemuinode.
Ma lähen, sest olen väsinud.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ne-u-n---------ima-u.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Ma lähen, sest olen väsinud.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Miks te juba sõidate?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
anata -a -----m---a--- ---e-u--a?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Miks te juba sõidate?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
On juba hilja.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō -o-- --oi----.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
On juba hilja.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Ma sõidan, sest juba on hilja.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
mō---r- o-o---de,--a----a-u.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Ma sõidan, sest juba on hilja.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.