Miks te ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
an--- -a ---e-kon-i--o-esu -a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miks te ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Ilm on nii halb.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
t-n-i--- waru-s-gi-u--d-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Ilm on nii halb.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
tenk--g--wa-----de ik-m--en.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Miks ta ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k-------n-z- -onai --d-su-k-?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Miks ta ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kare-----hōtai--a-re-- ina--od-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
ka-------h-tai sa-r- -en--n-d- ki--s-n.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Miks sa ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a---a -a -a-e ko--- n---s----?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miks sa ei tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Mul ei ole aega.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j--a--ga n---od-.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Mul ei ole aega.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
j------a--aino--- -k--asen.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Miks sa ei jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
n--e a-a-a -- no------i-n---su --?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Miks sa ei jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Ma pean veel töötama.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m-d- s-igo----------n--e.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Ma pean veel töötama.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
m----s---o-o--a-ar- -o--,---k-r-m-se-.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Miks te juba lähete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
an--a -- -a---m- k--ru-no---u --?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Miks te juba lähete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Ma olen väsinud.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n--ui--d-.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Ma olen väsinud.
眠い ので 。
nemuinode.
Ma lähen, sest olen väsinud.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ne-ui-ode,-k---imas-.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Ma lähen, sest olen väsinud.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Miks te juba sõidate?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a-at--wa-na---m- k-er----de-- -a?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Miks te juba sõidate?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
On juba hilja.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō y----osoin-de.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
On juba hilja.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Ma sõidan, sest juba on hilja.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
mō ------s-in-----k-erim-su.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Ma sõidan, sest juba on hilja.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.