Lauseita

fi Kaupunkinkierros   »   de Stadtbesichtigung

42 [neljäkymmentäkaksi]

Kaupunkinkierros

Kaupunkinkierros

42 [zweiundvierzig]

Stadtbesichtigung

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi saksa Toista Lisää
Onko tori sunnuntaisin auki? I-- d----arkt-s--n-----g-öf-n--? I__ d__ M____ s_______ g________ I-t d-r M-r-t s-n-t-g- g-ö-f-e-? -------------------------------- Ist der Markt sonntags geöffnet? 0
Ovatko messut maanantaisin auki? Ist-d-- Me--- -o-t--s --öf-n-t? I__ d__ M____ m______ g________ I-t d-e M-s-e m-n-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Ist die Messe montags geöffnet? 0
Onko näyttely tiistaisin auki? I-t-di---u-s-ell--- --en------geöff--t? I__ d__ A__________ d________ g________ I-t d-e A-s-t-l-u-g d-e-s-a-s g-ö-f-e-? --------------------------------------- Ist die Ausstellung dienstags geöffnet? 0
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki? Hat-d-r-Z-o-mi--w---- g-ö--ne-? H__ d__ Z__ m________ g________ H-t d-r Z-o m-t-w-c-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Hat der Zoo mittwochs geöffnet? 0
Onko museo torstaisin auki? Ha- --s--u-e---don-e-stags-geö---et? H__ d__ M_____ d__________ g________ H-t d-s M-s-u- d-n-e-s-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------------ Hat das Museum donnerstags geöffnet? 0
Onko galleria perjantaisin auki? H-t-die Ga--rie-fr-ita-- g-öffne-? H__ d__ G______ f_______ g________ H-t d-e G-l-r-e f-e-t-g- g-ö-f-e-? ---------------------------------- Hat die Galerie freitags geöffnet? 0
Saako valokuvata? Dar- --n -o-o-r--ie---? D___ m__ f_____________ D-r- m-n f-t-g-a-i-r-n- ----------------------- Darf man fotografieren? 0
Pitääkö sisäänpääsy maksaa? M--s --- Ei-tr-tt -ez-h-en? M___ m__ E_______ b________ M-s- m-n E-n-r-t- b-z-h-e-? --------------------------- Muss man Eintritt bezahlen? 0
Paljonko sisäänpääsy maksaa? W-----e- kos-et d----intri-t? W__ v___ k_____ d__ E________ W-e v-e- k-s-e- d-r E-n-r-t-? ----------------------------- Wie viel kostet der Eintritt? 0
Saavatko ryhmät alennusta? Gi-- -s-e--- --mäß----- -ü---ru--e-? G___ e_ e___ E_________ f__ G_______ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r G-u-p-n- ------------------------------------ Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen? 0
Saavatko lapset alennusta? Gib--es--i-- Erm---gun- -ü- --nd--? G___ e_ e___ E_________ f__ K______ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r K-n-e-? ----------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? 0
Saavatko opiskelijat alennusta? G-b- -s-ein- Er-äß--u-g -----tu--nt--? G___ e_ e___ E_________ f__ S_________ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r S-u-e-t-n- -------------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? 0
Mikä rakennus tuo on? W-- für ei--Ge-äu-- -s--da-? W__ f__ e__ G______ i__ d___ W-s f-r e-n G-b-u-e i-t d-s- ---------------------------- Was für ein Gebäude ist das? 0
Miten vanha tuo rakennus on? Wi----- i-t -as--eb-u-e? W__ a__ i__ d__ G_______ W-e a-t i-t d-s G-b-u-e- ------------------------ Wie alt ist das Gebäude? 0
Kuka rakensi tuon rakennuksen? Wer-ha----s -e-äude ge-a--? W__ h__ d__ G______ g______ W-r h-t d-s G-b-u-e g-b-u-? --------------------------- Wer hat das Gebäude gebaut? 0
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista. Ic- --t-r------e-mich --r A-c--t--t-r. I__ i___________ m___ f__ A___________ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r A-c-i-e-t-r- -------------------------------------- Ich interessiere mich für Architektur. 0
Olen kiinnostunut taiteesta. Ic- i-tere--ie-- mi-- f-r----st. I__ i___________ m___ f__ K_____ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r K-n-t- -------------------------------- Ich interessiere mich für Kunst. 0
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta. I---inte--ssie---mich -ü------r-i. I__ i___________ m___ f__ M_______ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r M-l-r-i- ---------------------------------- Ich interessiere mich für Malerei. 0

Nopeat ja hitaat kielet

Maailmassa on yli 6 000 kieltä. Kaikilla niillä on kuitenkin sama tehtävä. Ne auttavat meitä vaihtamaan tietoja. Se tapahtuu monella lailla joka kielessä. Jokainen kieli nimittäin käyttäytyy omien sääntöjensä mukaan. Kielen puhenopeus on myös erilainen. Kielitieteilijät ovat todistaneet tämän eri tutkimuksissa. Sitä varten käännettiin lyhyitä tekstejä useisiin kieliin. Äidinkieliset puhujat lukivat sitten tekstit ääneen. Tulos oli selvä. Japani ja espanja ovat nopeimmat kielet. Näissä kielissä puhutaan lähes kahdeksan tavua sekunnissa. Kiinalaiset puhuvat merkittävästi hitaammin. He puhuvat ainoastaan viisi tavua sekunnissa. Nopeus riippuu tavujen monimutkaisuudesta. Jos tavut ovat monimutkaisia, puhuminen kestää kauemmin. Saksassa on esimerkiksi kolme äännettä tavua kohti. Siksi sitä puhutaan suhteellisen hitaasti. Nopeasti puhuminen ei kuitenkaan tarkoita, että on paljon viestittävää. Aivan päinvastoin! Nopeasti puhutuissa tavuissa on vain niukasti tietoa. Vaikka japanilaiset puhuvat nopeasti, he välittävät vähän sisältöä. ”Hitaat” kiinalaiset puolestaan sanovat paljon muutamalla sanalla. Englannin kielen tavut sisältävät myös paljon tietoa. On mielenkiintoista, että arvioidut kielet ovat lähes yhtä tehokkaita! Se tarkoittaa, että hitaammin puhuva sanoo enemmän. Ja nopeammin puhuva tarvitsee enemmän sanoja. Loppujen lopuksi kaikki pääsevät päämääräänsä suunnilleen samassa ajassa.