Onko tori sunnuntaisin auki?
Тх---мэ-э-м------ --д-э--- мэл-ж-а?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
T---umj-fje --f--hjem-b---z----r--je-azh'-?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Onko tori sunnuntaisin auki?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Б-ы-э ------м ерм-л-к-ы----ф ---а?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
B-y------fj---em-e--jelykym --f-esh-a?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Гъуб-ж--а--х-м-къэ-ъ--ъэ-ъо--э- р--ъ--I-к-ых-?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
Gu--z- -afj----m ----j--j-g-n---r-rag-e-I----ha?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Бэр-ск----- м-ф---м -о----к-р----у---ъа?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B--rj-sk--z-----af--h--m z-opa-ky- -j---h-ga?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Onko museo torstaisin auki?
Мэф-ку -аф-х---м--еи- ------г-а?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
Mj--j--u---fje-jem mu-e-r --eIu---a?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Onko museo torstaisin auki?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Onko galleria perjantaisin auki?
Б--э----хо --фэхэм-----р-ир---I-хыг--?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
Bjer-es-je--h--mafj-h--- -a--r-i--------y-a?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Onko galleria perjantaisin auki?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Saako valokuvata?
Су-эт---пхы-хъу---?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
Surj---t--hy -u---t-?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Saako valokuvata?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
ЧI---апк-э-п---эу---та?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
Ch--eh-ap--je --yn-eu --hyta?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Ч--х-апк--р -ыд ф-ди-?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
ChIj---ap--j-r s-----e-i-?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Saavatko ryhmät alennusta?
К--х-м къ-ф-------ъэча?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
K--hj---ka-y-I-r---ec-a?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Saavatko ryhmät alennusta?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Saavatko lapset alennusta?
КI--эц--к--м- -ъ-ф--Iы----э--?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
KI--l-------u--e -af-----a-je--a?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Saavatko lapset alennusta?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Студент--м-к----к-ырагъэч-?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
Stu-enthj-- -a-yk-yra-j--ha?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Mikä rakennus tuo on?
Мыр--ыд-ун-?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
M---sy-----?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Mikä rakennus tuo on?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Miten vanha tuo rakennus on?
Мы у--м -х--п- ыныб--?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My-un-em -h-a-s--yn--zh-?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Miten vanha tuo rakennus on?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
М--ун-р--эт -ышI-г-эр?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My -nj---h-e---ys-Iygj-r?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Сэ арх--е-ту-э- сш------I-г-он.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sje -rhi---t-rj-r -s-I--jes--j-g--.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut taiteesta.
С--и---с-т-э----Iо--э--э----.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
S-- isk----vj-r ----ogje--Ijegon.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Сэ-су-э-ш--ныр--шIо--э-Iэг---.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj- s-r-ets-------ssh--g----Ijeg-n.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.