Onko tori sunnuntaisin auki?
Тхь---эф- -а-э-э--бэ--э-ы---э-----?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
Th--u-je-je -a-je--e--bje-z----r--jelazh--?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Onko tori sunnuntaisin auki?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Б-ыпэ -аф---- --м--ыкъым--оф-еш-а?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
Bl--je-ma-jehj-m-erm-el-ky---of -shIa?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Гъуб-ж-ма--х-м к---ъэ----ъ-н-э- р-гъэкI-кIы-а?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
Gu-dz- ---j--jem--j-gj-lj----h--r r---e-I----h-?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Б-р----жъ-- ма-э-э--з----рк-р зэ-ух--ъа?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B-e--es-j-z--- ma--e--e- ---park----j---h-g-?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Onko museo torstaisin auki?
М-фэку-ма---э- ----и--зэ-у-ы-ъ-?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
Mj--j----m--j-hjem --zei--z---u-yg-?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Onko museo torstaisin auki?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Onko galleria perjantaisin auki?
Бэрэ-к--х- --фэ-эм -алере----эI--ыгъ-?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
B-e---skj---h---a--e---m gale--ir --e-uh--a?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Onko galleria perjantaisin auki?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Saako valokuvata?
С-р---те-хы -ъ-щта?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
S----t -e--y---s-ht-?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Saako valokuvata?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
ЧIэ-----I- -т-нэу -ыт-?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
ChIj--'a----e p--n--u----y-a?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Ч-эх-апкIэр с-д-ф--и-?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
Ch-jeh'ap-Ij-- s-d fjedi-?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Saavatko ryhmät alennusta?
Ку--эм-к-а-ык---а-----?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
K--hje----fy---rag----a?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Saavatko ryhmät alennusta?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Saavatko lapset alennusta?
КI---ц-ык--мэ--ъ-ф-к-ы-а-ъэ-а?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
K--e-j-cIyk-umj- --f--------e-h-?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Saavatko lapset alennusta?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Saavatko opiskelijat alennusta?
С-уде-тх-м--ъа----ыр--ъэ--?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
S------h--- k-fy--------c-a?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Mikä rakennus tuo on?
М-р-с-- -н-?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
My--sy- ---?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Mikä rakennus tuo on?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Miten vanha tuo rakennus on?
М- у--м--хь--- ын-б--?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My --j-m-t--aps--y---zh-?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Miten vanha tuo rakennus on?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
М- унэ--х-- зы-Iыг-эр?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
M- unj-- ---t-zy-h-yg---?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Сэ----и----у--р с-I--ъэ-I-гъ-н.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sje ar----k--rje----hI---esh-jeg-n.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Сэ и-к-сс--эр --IогъэшI----н.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
S----skus-tvj---s-hIo--e-h---gon.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
С-----э--I-----сшIо-ъ--Iэ-ъ--.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
Sje-sur-ets-I-n---s-hIo-j-s-I--go-.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.