Lauseita

fi Kaupunkinkierros   »   tl Pagliibot sa lungsod

42 [neljäkymmentäkaksi]

Kaupunkinkierros

Kaupunkinkierros

42 [apatnapu’t dalawa]

Pagliibot sa lungsod

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tagalog Toista Lisää
Onko tori sunnuntaisin auki? B-kas--a---- --l--gke -u-in- L-n-go? B____ b_ a__ p_______ t_____ L______ B-k-s b- a-g p-l-n-k- t-w-n- L-n-g-? ------------------------------------ Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? 0
Ovatko messut maanantaisin auki? Bu-a- b- an--pe--a tu-i-g-Lu-es? B____ b_ a__ p____ t_____ L_____ B-k-s b- a-g p-r-a t-w-n- L-n-s- -------------------------------- Bukas ba ang perya tuwing Lunes? 0
Onko näyttely tiistaisin auki? B-----ba -ng--ksib-sy------in---a--e-? B____ b_ a__ e_________ t_____ M______ B-k-s b- a-g e-s-b-s-o- t-w-n- M-r-e-? -------------------------------------- Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? 0
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki? B--as--a ang---- tuwi-g M--e--ules? B____ b_ a__ z__ t_____ M__________ B-k-s b- a-g z-o t-w-n- M-y-r-u-e-? ----------------------------------- Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? 0
Onko museo torstaisin auki? Bu-as--a -ng -us-----------u---e-? B____ b_ a__ m____ t_____ H_______ B-k-s b- a-g m-s-o t-w-n- H-w-b-s- ---------------------------------- Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? 0
Onko galleria perjantaisin auki? B-k-- ba -ng g---ry- sa------n-s? B____ b_ a__ g______ s_ B________ B-k-s b- a-g g-l-r-a s- B-y-r-e-? --------------------------------- Bukas ba ang galerya sa Biyernes? 0
Saako valokuvata? M--ar--ba-g k-muh- ng -it--t-? M_____ b___ k_____ n_ l_______ M-a-r- b-n- k-m-h- n- l-t-a-o- ------------------------------ Maaari bang kumuha ng litrato? 0
Pitääkö sisäänpääsy maksaa? K-i--ng-- ------ag-ayad-n- t--et? K________ b___ m_______ n_ t_____ K-i-a-g-n b-n- m-g-a-a- n- t-k-t- --------------------------------- Kailangan bang magbayad ng tiket? 0
Paljonko sisäänpääsy maksaa? Mag---- ang-tik--? M______ a__ t_____ M-g-a-o a-g t-k-t- ------------------ Magkano ang tiket? 0
Saavatko ryhmät alennusta? M----a-a- ba--a-a sa m---gru-o? M__ b____ b_ p___ s_ m__ g_____ M-y b-w-s b- p-r- s- m-a g-u-o- ------------------------------- May bawas ba para sa mga grupo? 0
Saavatko lapset alennusta? May -a-as-b--pa-a s---ga-b--a? M__ b____ b_ p___ s_ m__ b____ M-y b-w-s b- p-r- s- m-a b-t-? ------------------------------ May bawas ba para sa mga bata? 0
Saavatko opiskelijat alennusta? M----a--- b- --r--sa-m---e--u-y--te? M__ b____ b_ p___ s_ m__ e__________ M-y b-w-s b- p-r- s- m-a e-t-d-a-t-? ------------------------------------ May bawas ba para sa mga estudyante? 0
Mikä rakennus tuo on? A---g--u-a----yo-? A____ g_____ i____ A-o-g g-s-l- i-o-? ------------------ Anong gusali iyon? 0
Miten vanha tuo rakennus on? Ila-g--a-n -a -n--gu----? I____ t___ n_ a__ g______ I-a-g t-o- n- a-g g-s-l-? ------------------------- Ilang taon na ang gusali? 0
Kuka rakensi tuon rakennuksen? Si----ng --g-ayo -g-g--al-? S___ a__ n______ n_ g______ S-n- a-g n-g-a-o n- g-s-l-? --------------------------- Sino ang nagtayo ng gusali? 0
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista. I---r--ad- a-- ---arki-e---ra. I_________ a__ s_ a___________ I-t-r-s-d- a-o s- a-k-t-k-u-a- ------------------------------ Interesado ako sa arkitektura. 0
Olen kiinnostunut taiteesta. Int-r--ad- ak--sa -i----. I_________ a__ s_ s______ I-t-r-s-d- a-o s- s-n-n-. ------------------------- Interesado ako sa sining. 0
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta. I-tere---- -ko----a-----a. I_________ a____ m________ I-t-r-s-d- a-o-g m-g-i-t-. -------------------------- Interesado akong magpinta. 0

Nopeat ja hitaat kielet

Maailmassa on yli 6 000 kieltä. Kaikilla niillä on kuitenkin sama tehtävä. Ne auttavat meitä vaihtamaan tietoja. Se tapahtuu monella lailla joka kielessä. Jokainen kieli nimittäin käyttäytyy omien sääntöjensä mukaan. Kielen puhenopeus on myös erilainen. Kielitieteilijät ovat todistaneet tämän eri tutkimuksissa. Sitä varten käännettiin lyhyitä tekstejä useisiin kieliin. Äidinkieliset puhujat lukivat sitten tekstit ääneen. Tulos oli selvä. Japani ja espanja ovat nopeimmat kielet. Näissä kielissä puhutaan lähes kahdeksan tavua sekunnissa. Kiinalaiset puhuvat merkittävästi hitaammin. He puhuvat ainoastaan viisi tavua sekunnissa. Nopeus riippuu tavujen monimutkaisuudesta. Jos tavut ovat monimutkaisia, puhuminen kestää kauemmin. Saksassa on esimerkiksi kolme äännettä tavua kohti. Siksi sitä puhutaan suhteellisen hitaasti. Nopeasti puhuminen ei kuitenkaan tarkoita, että on paljon viestittävää. Aivan päinvastoin! Nopeasti puhutuissa tavuissa on vain niukasti tietoa. Vaikka japanilaiset puhuvat nopeasti, he välittävät vähän sisältöä. ”Hitaat” kiinalaiset puolestaan sanovat paljon muutamalla sanalla. Englannin kielen tavut sisältävät myös paljon tietoa. On mielenkiintoista, että arvioidut kielet ovat lähes yhtä tehokkaita! Se tarkoittaa, että hitaammin puhuva sanoo enemmän. Ja nopeammin puhuva tarvitsee enemmän sanoja. Loppujen lopuksi kaikki pääsevät päämääräänsä suunnilleen samassa ajassa.