Onko tori sunnuntaisin auki?
-אם -ש---פת-- ---י---ש--?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'i---as-uq-pa-uax---me- ri-s--n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Onko tori sunnuntaisin auki?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ovatko messut maanantaisin auki?
ה-ם-ה-ר-ד------ב--- ש-י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--im -a-a----pa-uax -i--y s----?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ovatko messut maanantaisin auki?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Onko näyttely tiistaisin auki?
--- הת-רוכה פ-----ב--י ש-י---
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha-im -a-a-aru-h-h p--xah---me--shlish-?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Onko näyttely tiistaisin auki?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
--ם--ן--ח-ו--פת-ח-ב-מי--ב-עי?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'---ga--h-xa-o- -at-a--b---- ---i-i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Onko museo torstaisin auki?
האם ה-ו--און --וח --מ---מישי?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha-i---am--ey--n --t-----ime----mi---?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Onko museo torstaisin auki?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Onko galleria perjantaisin auki?
-אם הגלריה --וח- ב--י--י---
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha--m h-g-leriah-p-u-a--b--e- -h---i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Onko galleria perjantaisin auki?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Saako valokuvata?
-ותר ל-ל-?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-t----e--a--m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Saako valokuvata?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
האם-ה-ניס--ב--ל---
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h---m---kn---h b--a--l--?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
--ה--ו-ה-ה-נ-ס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka-ah-ol-h----ni-ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Saavatko ryhmät alennusta?
י------ ל--וצו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-sh hana----l--v-----?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Saavatko ryhmät alennusta?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Saavatko lapset alennusta?
-- -נחה -י---ם-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
yesh ---ax-h-l-'-a-i-?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Saavatko lapset alennusta?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Saavatko opiskelijat alennusta?
---ה-חה--סט-ד-ט---
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
yes- --n-xah l-stud-ntim?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Saavatko opiskelijat alennusta?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Mikä rakennus tuo on?
למה-מ-מ- -ב---ן-הזה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l---h ---h--e-h h--iny-n --z-h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Mikä rakennus tuo on?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Miten vanha tuo rakennus on?
-----בנה-הב-י--?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m---y-n--nah-h-binyan?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Miten vanha tuo rakennus on?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
מ- ב-ה -- -בני-ן-
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m- b---- -t-ha------?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
--י--ת--יי- --נ--ב-רכיט-טורה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-i mi-'---en/m----nien-- b-a-k--t--t--a-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Olen kiinnostunut taiteesta.
-----תענ-ין --נ- באמ-ות.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a-- mit-----n-mi-'--i--e---'oma-ut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Olen kiinnostunut taiteesta.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
-ני-מ--ני-ן - נ--בציור-
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
an---i-'a--e-/mi-'--i-n-t b--siur.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.