Kifejezéstár

hu A vendéglőben 3   »   ja レストランで3

31 [harmincegy]

A vendéglőben 3

A vendéglőben 3

31 [三十一]

31 [Sanjūichi]

レストランで3

resutoran de 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar japán Lejátszás Több
Szeretnék egy előételt. 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 0
zen-a--o ---asa-. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Szeretnék egy salátát. サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 0
sa-ad--o---d--ai. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Szeretnék egy levest. スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 0
sūp- o kud--a-. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
Szeretnék egy desszertet. デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 0
dez----- -u-a-ai. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel. アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 0
aisukurīmu---i ----m--s-e-o-oneg---hi---u. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot. 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 0
k-----n- -a chīz--- o-e-----i--su. k_______ k_ c____ o o_____________ k-d-m-n- k- c-ī-u o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------------------- kudamono ka chīzu o onegaishimasu.
Reggelizni szeretnénk. 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 0
chōsh-k---- ---m-s--u. c_______ n_ s_________ c-ō-h-k- n- s-i-a-h-u- ---------------------- chōshoku ni shimashou.
Ebédelni szeretnénk. 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 0
hi-- -o-an n- -him--ho-. h___ g____ n_ s_________ h-r- g-h-n n- s-i-a-h-u- ------------------------ hiru gohan ni shimashou.
Vacsorázni szeretnénk. 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 0
yūs--k- -i sh--a-ho-. y______ n_ s_________ y-s-o-u n- s-i-a-h-u- --------------------- yūshoku ni shimashou.
Mit kérnek reggelire? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 0
c-ō-------i--a-na----a īde-----? c_______ n_ w_ n___ g_ ī____ k__ c-ō-h-k- n- w- n-n- g- ī-e-u k-? -------------------------------- chōshoku ni wa nani ga īdesu ka?
Zsemlét lekvárral és mézzel? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? 0
ja-u to h--h-mit----- ts-ita-r-r-p-- -a -kag--es- ka? j___ t_ h_________ n_ t_____ r______ w_ i________ k__ j-m- t- h-c-i-i-s- n- t-u-t- r-r-p-n w- i-a-a-e-u k-? ----------------------------------------------------- jamu to hachimitsu no tsuita rōrupan wa ikagadesu ka?
Piritóst kolbásszal és sajttal? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? 0
s----i-t- ch----- n-seta -ō-u---wa -ka--d--u-k-? s_____ t_ c____ o n_____ t_____ w_ i________ k__ s-s-j- t- c-ī-u o n-s-t- t-s-t- w- i-a-a-e-u k-? ------------------------------------------------ sōsēji to chīzu o noseta tōsuto wa ikagadesu ka?
Egy főtt tojást? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? 0
y- d- -----o-wa--k-ga-e-u -a? y_ d_ t_____ w_ i________ k__ y- d- t-m-g- w- i-a-a-e-u k-? ----------------------------- yu de tamago wa ikagadesu ka?
Egy tükörtojást? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 0
m---m-y--i--a ik--a-e-- k-? m_________ w_ i________ k__ m-d-m-y-k- w- i-a-a-e-u k-? --------------------------- medamayaki wa ikagadesu ka?
Egy rántottát? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? 0
omur------- ------e-- -a? o_______ w_ i________ k__ o-u-e-s- w- i-a-a-e-u k-? ------------------------- omuretsu wa ikagadesu ka?
Kérek még egy joghurtot. ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 0
y-gur--o-o-mō-i-otsu -n-g-------s-. y_______ o m________ o_____________ y-g-r-t- o m-h-t-t-u o-e-a-s-i-a-u- ----------------------------------- yōguruto o mōhitotsu onegaishimasu.
Kérek még sót és borsot. 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 0
s------s-----one--ishi-a-u. s___ k____ o o_____________ s-i- k-s-ō o o-e-a-s-i-a-u- --------------------------- shio koshō o onegaishimasu.
Kérek még egy pohár vizet. 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 0
m-zu o-mōip-a- -n--a-s-i-a--. m___ o m______ o_____________ m-z- o m-i-p-i o-e-a-s-i-a-u- ----------------------------- mizu o mōippai onegaishimasu.

A helyes beszédet el lehet sajátítani!

Beszélni viszonylag egyszerű. Jól beszélni viszont már sokkal nehezebb. Az hogy hogyan mondunk valamit, sokkal fontosabb mint az hogy mit mondunk. Ezt különböző kutatások kimutatták. A hallgatók tudat alatt a beszélő bizonyos tulajdonságaira figyelnek. Ezáltal befolyásolni tudjuk, hogy beszédünket kedvezően fogadják be. Csak mindig pontosan figyelnünk kell arra, hogyan beszélünk. Ez a testbeszédünkre is vonatkozik. Hitelesnek és a személyiségünkhöz illőnek kell lennie. A hangnak is van szerepe, ugyanis erre is mindig figyelnek. Férfiaknál például előnyös a mély hang. Szuverénné és kompetenssé teszi használóját. A hang változtatása viszont nincsen hatással. Nagyon fontos viszont a beszéd sebessége. Kísérletekben megvizsgálták a beszédek hatékonyságát. Egy sikeres beszéd a másik fél meggyőzését jeleni. Az aki másokat meg akar győzni, nem szabad, hogy túl gyorsan beszéljen. Különben azt a benyomást kelti, hogy nem őszinte. De a túl lassú beszéd is előnytelen. Azok az emberek, akik nagyon lassan beszélnek, kevésbé okos benyomást keltenek. A legjobb tehát, közepes sebességgel beszélni. Ideálisan 3,5 szót másodpercenként. A szünetek szintén fontosak beszéd közben. Nyelvünk természetesnek és hihetőnek tűnik általuk. Ennek az lesz az eredménye, hogy hallgatóink figyelnek ránk. 4 vagy 5 szünet percenként az ideális. Próbálja meg egyszer, hogy jobban kontrollálja beszédét. És akkor jöhet a következő felvételi beszélgetés is…