Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   ja 過去形 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

kako katachi 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar japán Lejátszás Több
telefonálni 電話する 電話する 電話する 電話する 電話する 0
de--- suru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
Telefonáltam. 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 0
d---a -hi-a. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
Az egész időben telefonáltam. ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 0
z-t-o d-n-a -h----i--. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
kérdezni 質問する 質問する 質問する 質問する 質問する 0
sh--s-m-n----u s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
Kérdeztem. 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 0
s--ts-mo- -hit-. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
Mindig kérdeztem. いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 0
i-sumo s-it---on sh-t-. i_____ s________ s_____ i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a- ----------------------- itsumo shitsumon shita.
mesélni 語る 語る 語る 語る 語る 0
k----u k_____ k-t-r- ------ kataru
Meséltem. 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 0
k---tt-. k_______ k-t-t-a- -------- katatta.
Az egész történetet elmeséltem. お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 0
o-anashi-su---e-- kata-ta. o_______ s_____ o k_______ o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a- -------------------------- ohanashi subete o katatta.
tanulni 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
m-nabu m_____ m-n-b- ------ manabu
Tanultam. 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 0
ma----a. m_______ m-n-n-a- -------- mananda.
Egész este tanultam. 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 0
hi----njū---n-yō --i--. h________ b_____ s_____ h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a- ----------------------- hitobanjū benkyō shita.
dolgozni 働く 働く 働く 働く 働く 0
h---r--u h_______ h-t-r-k- -------- hataraku
Dolgoztam. 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 0
h-ta-a---. h_________ h-t-r-i-a- ---------- hataraita.
Egész nap dolgoztam. 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 0
ichi-ich--- --taraita. i__________ h_________ i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a- ---------------------- ichinichijū hataraita.
enni 食べる 食べる 食べる 食べる 食べる 0
ta-eru t_____ t-b-r- ------ taberu
Ettem. 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 0
ta-et-. t______ t-b-t-. ------- tabeta.
Az összes ételt megettem. 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 0
ry-r--o-----u tab---. r____ o z____ t______ r-ō-i o z-n-u t-b-t-. --------------------- ryōri o zenbu tabeta.

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…