írni
----ن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
ne-eshtan
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
Ő (férfi) egy levelet írt.
او (-ر-)-ی- -امه--وشت.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo-y-k---me n-----t.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Ő (férfi) egy levelet írt.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
És ő (nő) egy képeslapot írt.
---و--زن- -----ر--پ-تال -و-ت.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va -o-ye--k-rt- -os----ne-----.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
És ő (nő) egy képeslapot írt.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
olvasni
خو--د-
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-â-dan
k______
k-â-d-n
-------
khândan
Ő (férfi) egy magazint olvasott.
او-(م--) ی---ج---خ---د.
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo--ek --ja-e--h--d.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Ő (férfi) egy magazint olvasott.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
És ő (nő) egy könyvet olvasott.
- ---(-ن---ک ک-اب---اند-
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
va-----ek-k--â--k-ân-.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
És ő (nő) egy könyvet olvasott.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
venni
--فتن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--e-t-n
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
Ő vett egy cigarettát.
-و-(م-د)-ی- -ی----ب--ا-ت.
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo-y-- s-gâ- bardâ-ht.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Ő vett egy cigarettát.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Ő vett egy darab csokoládét.
ا- (-ن)--ک ت-- ش-لات --د-شت-
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo y-k---keh--ho-olât--a----h-.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ő vett egy darab csokoládét.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt.
-- -مرد---- --- -و-،-ا-ا-ا- --ن-----وف- ---.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o- -i-a-- bud, -m---oo -âv--â b--.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt.
او -م--- تن-ل-ب-د،---ا او (ز----ا-ی-----
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- t-n--l-bu-- am-â o-----i ---.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt.
-و ---د- -ق-- ------ما-ا- -زن- ثروت-ن- -و--
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o---ag--- b------mâ oo-s---a-ma-d--ud.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Nem pénze volt, hanem adóssága.
ا- (مر-- ----ند-شت- -لکه--دهکا---و-.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo po-- ----sht--bal-e b--e-k-- bud.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Nem pénze volt, hanem adóssága.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
ا- (م--)-شان--ن-اشت، ب--ه-ب- -ان-----.
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo sh----------t, ---k- -------ns ---.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Nem sikere volt, hanem kudarca.
ا- (--د- مو---ن-و---بلک----ست-خ--د-
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o----v---f-g--ati---d---t, -a--- -â-o-afag- bu-.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Nem sikere volt, hanem kudarca.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
-و -م--)---ضی -بو-،-بل-ه ن-ر------د.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o- r-z- ---u-,-ba--e --r-----ud.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
او-(مر-- خ--ح-ل-نب-د- بل----ار----بود-
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo---osh---ht-na---,-b--ke---d-a-h- ---.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
-- (-رد- -و-ت د-ش-نی -------لک- ن-خو-ای-د -ود-
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo -ho-h-ba-k-or--n--u-,---lk---ad---khord---d.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.