írni
-ک--ا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l-kh-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
Ő (férfi) egy levelet írt.
اس -ے-ا-- -- ل-ھا -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is--- --k-k-a- -i-ha--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
Ő (férfi) egy levelet írt.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
És ő (nő) egy képeslapot írt.
----اس ن- ا-ک-کار- لکھ---
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
au- i- -e-a-k-ca-- -i--- -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
És ő (nő) egy képeslapot írt.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
olvasni
پڑ-نا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
p-rhna
p_____
p-r-n-
------
parhna
Ő (férfi) egy magazint olvasott.
----ے ا------------ھ---
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
is -- a-k m---z----p-r-a--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
Ő (férfi) egy magazint olvasott.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
És ő (nő) egy könyvet olvasott.
-ور--س-نے --ک کت------- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a----s -- ai- k-ta----ar-- -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
És ő (nő) egy könyvet olvasott.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
venni
----
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
l--a
l___
l-n-
----
lena
Ő vett egy cigarettát.
-س-نے -ی--س-ری------
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is -- --k ---r--t- li--
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
Ő vett egy cigarettát.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
Ő vett egy darab csokoládét.
اس ----یک-چ-ک--ٹ--ی--
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i- n--a-k li -
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
Ő vett egy darab csokoládét.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
Ő (férfi] hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt.
و---ےو-ا-ت-- ---- وہ-و-ا--ر --ی--
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
wo- wafa-a- n-hi--h--lek-- --h w-f-da--th- -
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Ő (férfi] hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Ő (férfi] lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt.
وہ--اہل--ھا-لیک---ہ مح-تی-ت----
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
w-h--a--il --- --kin-w---meh-at- --- -
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Ő (férfi] lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Ő (férfi] szegény volt, de ő (nő) gazdag volt.
و- غر-ب --ا -یکن-وہ --ی- -ھ---
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
w-- -h-reeb tha --ki----h -me-r --- -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Ő (férfi] szegény volt, de ő (nő) gazdag volt.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Nem pénze volt, hanem adóssága.
اسکے-پاس-پ--ے--------ے ب------ضے--
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
us-ay-paa-----s-y-------hay -alka- --r-ay--
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Nem pénze volt, hanem adóssága.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
و--خ---ق--ت -ہ-ں-ت-- -ل------ق--- -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
woh ---sh -------n--- t-a-----a----d--is-at -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Nem sikere volt, hanem kudarca.
اسے-کامی-ب--ن-ی- ----ب--- -ا ---- -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u--y --m-a-- --hi m-l- b-lka--na------ -
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Nem sikere volt, hanem kudarca.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
-ہ-م-معین -ہیں --ا --کہ --- -ط--ین -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-h n--i th---a-ka-----i---
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
و- خ-ش -ہ-- ت-ا --ک---- --ش -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
woh-k-us---a-i--ha--a---y -a --us- -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
-ہ---ر-ان --یں ت---بل-ہ ن--م--با---
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
wo---eh--ban --h- th- -al-a- -- -eh-r-a---
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -