írni
ل--ن-
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
lik-na
l_____
l-k-n-
------
likhna
Ő (férfi) egy levelet írt.
ا- نے ایک-خط-ل--ا--
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is-ne--ik ---t likha -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
Ő (férfi) egy levelet írt.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
És ő (nő) egy képeslapot írt.
--ر ا- -ے -یک--ارڈ ---ا -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
a-r is-n--a-k ca---l-kha--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
És ő (nő) egy képeslapot írt.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
olvasni
پڑ--ا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
par--a
p_____
p-r-n-
------
parhna
Ő (férfi) egy magazint olvasott.
-- -ے ایک--ی-ز-- -ڑھا -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
is n- -i--mag--ine parh- -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
Ő (férfi) egy magazint olvasott.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
És ő (nő) egy könyvet olvasott.
او- اس ن- ایک----ب-پ-ھ---
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
aur i--n--ai- --ta-b par-i--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
És ő (nő) egy könyvet olvasott.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
venni
لی-ا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
lena
l___
l-n-
----
lena
Ő vett egy cigarettát.
-س ن- -ی--سگریٹ -ی--
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
i- -e--ik ci-r--t---i--
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
Ő vett egy cigarettát.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
Ő vett egy darab csokoládét.
اس-ن- --ک چ-کل-ٹ-ل- -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i- -e ai--l---
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
Ő vett egy darab csokoládét.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
Ő (férfi] hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt.
و- ----ا-ت---ل-ک- وہ وفا-ار ت-ی--
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-- -a--d-r --h---ha l---- wo------d-- t-i -
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Ő (férfi] hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Ő (férfi] lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt.
-ہ -ا-ل تھ-------و- م-ن-- --- -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
wo--k--h---th--l-kin --- -eh-at--t----
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Ő (férfi] lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Ő (férfi] szegény volt, de ő (nő) gazdag volt.
وہ غر---------کن ---ا-ی- --ی -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
woh-g-a-ee--tha-lekin w-h Am----thi -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Ő (férfi] szegény volt, de ő (nő) gazdag volt.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Nem pénze volt, hanem adóssága.
--ک- --س--ی-ے نہی---ھے --کہ ق--ے--
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
usk-y ---s p--say-n-h- t-ay----k-- q----- -
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Nem pénze volt, hanem adóssága.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
وہ---ش-قسم- ن----تھ- بل-ہ-بد --مت--
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w-h-khu-- qi--a- na-i t----a--a- --- -is--t--
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Nem sikere volt, hanem kudarca.
ا-ے --میاب- --یں---ی -ل-ہ-ن-----ی -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
usay-k-mya------i -i-i---l-a- -a---am---
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Nem sikere volt, hanem kudarca.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
وہ---م--ن ن-یں--ھا ب--ہ -یر-مط---- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-- n--- --a--al--y -ha-r--
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
و----ش----ں-ت---بلک--نا-خوش -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
woh k---- --hi tha---l-ay n--k-us---
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
-- م-رب-ن-ن-ی--تھ- بل-ہ ن- -ہربا---
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
wo- m-h----n -ahi-tha ----ay na ---a-b-n -
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -