Buku frase

id Bentuk negatif   »   am ደስተኞች 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Bentuk negatif

64 [ስልሳ አራት]

64 [silisa ārati]

ደስተኞች 1

[tek’aranī 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Amhara Bermain Selengkapnya
Saya tidak mengerti kata ini. ቃሉ--ልገባኝ-። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k--l- ā-ig-ba----i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Saya tidak mengerti kalimat ini. አረፍተ-ነ-ሩ-አል----። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
āref-te -eger- āli-eban--mi. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Saya tidak mengerti artinya. ትር---አ-ገባ-ም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
ti-----u--l--e--ny--i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
bapak guru መ-ህሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
mem--i-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? መ-ህ-ን ይ---ል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
m---h--u----i-e-u-a-i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Ya, saya mengerti dengan baik. አዎ ፤ -- እ-ዳዋ-ው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
āw--; t’--u----d-w-le-i. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
ibu guru መም-ሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
me--h--wa m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? መም--- ----ል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
memi-i-w--i ----d-a----? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Ya, saya mengerti dengan baik. አ--፤-ጥ- ----ለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
ā-----t-i-u-i-eda-a-ewi. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
orang-orang ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
h-z--i h_____ h-z-b- ------ hizibi
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? ህ----ይረዱ--? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
hi---u-- -ire---ali? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. አ---እነ-- ጥሩ--ልረ--ውም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
āy- ;--esu---t’iru ā---e-a---w-m-. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
teman wanita ሴት ጋደኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
sēti -----ya s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Apakah Anda memiliki teman wanita? ሴ--ጋ-ኛ-----? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
s-t- -aden-a ālewoti? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Ya, saya punya. አዎ - አ-ኝ። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
ā-o---ālen--. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
anak perempuan ሴት ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sē-i l-ji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Apakah Anda memiliki anak perempuan? ሴት -ጅ--ለዎ-? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
sē-i l--i āle-ot-? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Tidak, saya tidak punya. አ--፤-የ---። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
āy--- --le--imi. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

Orang tuna netra memproses ucapan lebih efisien

Orang-orang yang tidak bisa melihat mendengar lebih baik. Akibatnya, mereka dapat menjalani kehidupan mereka sehari-hari dengan lebih baik. Tetapi orang-orang tuna netra juga dapat memproses ucapan lebih baik! Sejumlah penelitian ilmiah telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti membuat subjek uji mendengarkan rekaman. Kecepatan berbicara pada rekaman kemudian jauh ditingkatkan. Meskipun demikian, subjek uji tuna netra bisa memahami rekamannya. Di sisi lain, para subjek uji yang bisa melihat hampir tidak bisa memahaminya. Kecepatan berbicara rekaman terlalu tinggi bagi mereka. Percobaan lain menunjukkan hasil serupa. Subjek uji yang dapat melihat dan yang tidak mendengarkan berbagai kalimat. Satu bagian dari setiap kalimat dimanipulasi. Kata terakhir diganti dengan kata yang tak masuk akal. Para subjek uji harus menilai kalimat. Mereka harus memutuskan apakah kalimatnya masuk akal atau tidak. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Peneliti mengukur gelombang otak tertentu. Sehingga mereka bisa melihat seberapa cepat otak menyelesaikan soal. Pada subjek uji tuna netra, sinyal tertentu muncul dengan sangat cepat. Sinyal ini menunjukkan bahwa kalimat telah dianalisis. Pada subjek uji yang dapat melihat, sinyal ini muncul lama kemudian. Mengapa tuna netra memproses ucapan lebih efisien belum diketahui. Tetapi para ilmuwan memiliki sebuah teori. Mereka percaya bahwa otak mereka menggunakan wilayah otak tertentu secara intensif. Ini adalah wilayah di mana orang yang dapat melihat memproses rangsangan visual. Wilayah ini tidak digunakan untuk melihat oleh tuna netra. Sehingga ‘tersedia’ untuk tugas lainnya. Untuk alasan inilah, tuna netra memiliki kapasitas yang lebih besar untuk memproses ucapan...