Buku frase

id Bentuk negatif   »   cs Zápor 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Bentuk negatif

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ceko Bermain Selengkapnya
Saya tidak mengerti kata ini. N-r---mí- t--u-s-ov-. N________ t___ s_____ N-r-z-m-m t-m- s-o-u- --------------------- Nerozumím tomu slovu. 0
Saya tidak mengerti kalimat ini. Ner-z--ím--é větě. N________ t_ v____ N-r-z-m-m t- v-t-. ------------------ Nerozumím té větě. 0
Saya tidak mengerti artinya. N--ozum-m-v---a-u. N________ v_______ N-r-z-m-m v-z-a-u- ------------------ Nerozumím významu. 0
bapak guru uč---l u_____ u-i-e- ------ učitel 0
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? R--u-í---u-ite--? R_______ u_______ R-z-m-t- u-i-e-i- ----------------- Rozumíte učiteli? 0
Ya, saya mengerti dengan baik. A-o---oz-m-m -u--obř-. A___ r______ m_ d_____ A-o- r-z-m-m m- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím mu dobře. 0
ibu guru uč-tel-a u_______ u-i-e-k- -------- učitelka 0
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? Roz--ít- u-i-el-e? R_______ u________ R-z-m-t- u-i-e-c-? ------------------ Rozumíte učitelce? 0
Ya, saya mengerti dengan baik. An---r--u----jí-dobře. A___ r______ j_ d_____ A-o- r-z-m-m j- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím jí dobře. 0
orang-orang li-é l___ l-d- ---- lidé 0
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? R-zu---e-----l-dem? R_______ t__ l_____ R-z-m-t- t-m l-d-m- ------------------- Rozumíte těm lidem? 0
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. Ne,-n-rozu--m --m mo- --b-e. N__ n________ j__ m__ d_____ N-, n-r-z-m-m j-m m-c d-b-e- ---------------------------- Ne, nerozumím jim moc dobře. 0
teman wanita p-í-e--yně p_________ p-í-e-k-n- ---------- přítelkyně 0
Apakah Anda memiliki teman wanita? M--e-př---l-y--? M___ p__________ M-t- p-í-e-k-n-? ---------------- Máte přítelkyni? 0
Ya, saya punya. A--,-mám--ří-----ni. A___ m__ p__________ A-o- m-m p-í-e-k-n-. -------------------- Ano, mám přítelkyni. 0
anak perempuan d-era d____ d-e-a ----- dcera 0
Apakah Anda memiliki anak perempuan? Mát----e--? M___ d_____ M-t- d-e-u- ----------- Máte dceru? 0
Tidak, saya tidak punya. N-, n--á-. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemám. 0

Orang tuna netra memproses ucapan lebih efisien

Orang-orang yang tidak bisa melihat mendengar lebih baik. Akibatnya, mereka dapat menjalani kehidupan mereka sehari-hari dengan lebih baik. Tetapi orang-orang tuna netra juga dapat memproses ucapan lebih baik! Sejumlah penelitian ilmiah telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti membuat subjek uji mendengarkan rekaman. Kecepatan berbicara pada rekaman kemudian jauh ditingkatkan. Meskipun demikian, subjek uji tuna netra bisa memahami rekamannya. Di sisi lain, para subjek uji yang bisa melihat hampir tidak bisa memahaminya. Kecepatan berbicara rekaman terlalu tinggi bagi mereka. Percobaan lain menunjukkan hasil serupa. Subjek uji yang dapat melihat dan yang tidak mendengarkan berbagai kalimat. Satu bagian dari setiap kalimat dimanipulasi. Kata terakhir diganti dengan kata yang tak masuk akal. Para subjek uji harus menilai kalimat. Mereka harus memutuskan apakah kalimatnya masuk akal atau tidak. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Peneliti mengukur gelombang otak tertentu. Sehingga mereka bisa melihat seberapa cepat otak menyelesaikan soal. Pada subjek uji tuna netra, sinyal tertentu muncul dengan sangat cepat. Sinyal ini menunjukkan bahwa kalimat telah dianalisis. Pada subjek uji yang dapat melihat, sinyal ini muncul lama kemudian. Mengapa tuna netra memproses ucapan lebih efisien belum diketahui. Tetapi para ilmuwan memiliki sebuah teori. Mereka percaya bahwa otak mereka menggunakan wilayah otak tertentu secara intensif. Ini adalah wilayah di mana orang yang dapat melihat memproses rangsangan visual. Wilayah ini tidak digunakan untuk melihat oleh tuna netra. Sehingga ‘tersedia’ untuk tugas lainnya. Untuk alasan inilah, tuna netra memiliki kapasitas yang lebih besar untuk memproses ucapan...