Frasario

it voler qualcosa   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Che cosa volete? Ka- ho-e-e? Kaj hočete? K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Volete giocare a pallone? H----e--g--t- no--m-t? Hočete igrati nogomet? H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Volete andare a trovare degli amici? Ho-et--o-i----i-p----t-lje? Hočete obiskati prijatelje? H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
volere h-te-i hoteti h-t-t- ------ hoteti 0
Non voglio arrivare in ritardo. Noč-m---i-- -o--o. Nočem priti pozno. N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
Non voglio andarci. Noč-m-i-i-t-a. Nočem iti tja. N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Voglio andare a casa. H-č---(iti) -o--v. Hočem (iti) domov. H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Voglio restare a casa. Ho----o---t- d-ma. Hočem ostati doma. H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. Hočem b--i sam--). Hočem biti sam(a). H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Vuoi restare qui? H-č-------t----ka-? Hočeš ostati tukaj? H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Vuoi mangiare qui? Hoč---je--- tu---? Hočeš jesti tukaj? H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Vuoi dormire qui? H-če----ati tuk--? Hočeš spati tukaj? H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Vuole partire domani? H-čete---tri odp---va-i? Hočete jutri odpotovati? H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Vuole restare fino a domani? Ho---e---tati-do j--r-? Hočete ostati do jutri? H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Vuole pagare il conto solo domani? H-č-t- -l-ča-- ---u- še-e-ju---? Hočete plačati račun šele jutri? H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Volete andare in discoteca? Ho-e-e-- -i-k-? Hočete v disko? H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Volete andare al cinema? Ho--t--- k-n-? Hočete v kino? H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Volete andare al bar? Hoč-te-v --v-rno? Hočete v kavarno? H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?