Frasario

it Parti del corpo   »   sl Deli telesa

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Io disegno un uomo. Rišem-mož-. R____ m____ R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
Prima la testa. Na-pre-------. N______ g_____ N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
L’uomo indossa un cappello. Mo- no-- --obu-. M__ n___ k______ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
Non si vedono i capelli. L-- -e-n- vid-. L__ s_ n_ v____ L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
Non si vedono neanche le orecchie. T--i--š---se--e-v--i. T___ u___ s_ n_ v____ T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
Non si vede neanche la schiena. H-bta -u-- -i-vid-t-. H____ t___ n_ v______ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. Riš----č---n usta. R____ o__ i_ u____ R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
L’uomo balla e ride. M-ž-pl-še in -- -m-je. M__ p____ i_ s_ s_____ M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
L’uomo ha il naso lungo. M-ž --a do-g---s. M__ i__ d___ n___ M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
Lui ha in mano un bastone. V r-kah d-ži --l--o. V r____ d___ p______ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. O-o-i-vrata -ma o-i- ša-. O____ v____ i__ o___ š___ O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
È inverno e fa freddo. Zima--e -n--- -rzlo. Z___ j_ i_ j_ m_____ Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
Le braccia sono robuste. R-ke-so-m-čne. R___ s_ m_____ R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
Anche le gambe sono robuste. T-di nog---- m-č-e. T___ n___ s_ m_____ T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
L’uomo è fatto di neve. M-ž je-iz -n---. M__ j_ i_ s_____ M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Ne ---i n---l-č,--e----šča. N_ n___ n_ h____ n_ p______ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
Ma l’uomo non ha freddo. Ven--r----a -oža-ne-ze-e. V_____ t___ m___ n_ z____ V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
È un pupazzo di neve. On -------e-i m--. O_ j_ s______ m___ O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…