Frasario

it Passato – Verbi modali 1   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Passato – Verbi modali 1

87 [sewe en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Afrikaans Suono di più
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. O---m-e--------om-e na-g--i. Ons moes die blomme natgooi. O-s m-e- d-e b-o-m- n-t-o-i- ---------------------------- Ons moes die blomme natgooi. 0
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. Ons -oes---- w--n-t-l-o-r--m. Ons moes die woonstel opruim. O-s m-e- d-e w-o-s-e- o-r-i-. ----------------------------- Ons moes die woonstel opruim. 0
Abbiamo dovuto lavare i piatti. O---mo-s -ie-s-ot-e--oe--w--. Ons moes die skottelgoed was. O-s m-e- d-e s-o-t-l-o-d w-s- ----------------------------- Ons moes die skottelgoed was. 0
Avete dovuto pagare il conto? M--s j--le ----r-k----g --t-al? Moes julle die rekening betaal? M-e- j-l-e d-e r-k-n-n- b-t-a-? ------------------------------- Moes julle die rekening betaal? 0
Avete dovuto pagare l’ingresso? M-e----lle ’n-in-an---o-i--e--a-? Moes julle ’n ingangsfooi betaal? M-e- j-l-e ’- i-g-n-s-o-i b-t-a-? --------------------------------- Moes julle ’n ingangsfooi betaal? 0
Avete dovuto pagare una multa? Mo-- ju-l--’n--oet---et-al? Moes julle ’n boete betaal? M-e- j-l-e ’- b-e-e b-t-a-? --------------------------- Moes julle ’n boete betaal? 0
Da chi ha dovuto accomiatarsi? Wie--o-s-af----d-n-e-? Wie moes afskeid neem? W-e m-e- a-s-e-d n-e-? ---------------------- Wie moes afskeid neem? 0
Chi ha dovuto andare a casa presto? W---m-e---ro-g--u-s-t---g---? Wie moes vroeg huis toe gaan? W-e m-e- v-o-g h-i- t-e g-a-? ----------------------------- Wie moes vroeg huis toe gaan? 0
Chi ha dovuto prendere il treno? W-- moe----e-d-e--re-n ---m? Wie moes hierdie trein neem? W-e m-e- h-e-d-e t-e-n n-e-? ---------------------------- Wie moes hierdie trein neem? 0
Non volevamo restare a lungo. Ons-w-- --e l-n- -l- ni-. Ons wou nie lank bly nie. O-s w-u n-e l-n- b-y n-e- ------------------------- Ons wou nie lank bly nie. 0
Non volevamo bere niente. On---ou --------n-----. Ons wou niks drink nie. O-s w-u n-k- d-i-k n-e- ----------------------- Ons wou niks drink nie. 0
Non volevamo disturbare. O-s-wo--n-e -la -i-. Ons wou nie pla nie. O-s w-u n-e p-a n-e- -------------------- Ons wou nie pla nie. 0
Volevo solo telefonare. E--w-u---u nou n-t ’n--pr----maak. Ek wou nou nou net ’n oproep maak. E- w-u n-u n-u n-t ’- o-r-e- m-a-. ---------------------------------- Ek wou nou nou net ’n oproep maak. 0
Volevo chiamare un tassì. E--w-u ’n taxi -e-. Ek wou ’n taxi bel. E- w-u ’- t-x- b-l- ------------------- Ek wou ’n taxi bel. 0
Infatti volevo andare a casa. E--w-- e-n---k h-i- -----es---r -e-. Ek wou eintlik huis toe bestuur het. E- w-u e-n-l-k h-i- t-e b-s-u-r h-t- ------------------------------------ Ek wou eintlik huis toe bestuur het. 0
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. Ek -a- - ----- --- ged----j- wo- jo--vr-- b-l. Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel. E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u j-u v-o- b-l- ---------------------------------------------- Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel. 0
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. Ek d-g-/ --- - het-g-din- j--wo- --e -n--gt-ng-t-o-ba---be-. Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel. E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u d-e i-l-g-i-g-t-o-b-n- b-l- ------------------------------------------------------------ Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel. 0
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. Ek da-----og-/--e- ge---k -- -o- -n--i-z- b---e-. Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel. E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u ’- p-z-a b-s-e-. ------------------------------------------------- Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel. 0

Lettere grandi, sentimenti grandi

La pubblicità mostra molte immagini, la cui funzione è suscitare il nostro interesse. Così, ci ricordiamo meglio e più intensamente della pubblicità che fa uso di immagini. Esse producono anche forti reazioni emotive, riconosciute subito dal cervello. Il cervello ricostruisce immediatamente cosa rappresenta l’immagine. Le lettere, invece, non sono come le immagini; sono segni astratti, a cui il cervello reagisce più lentamente, dal momento che deve prima comprenderne il significato. Si può dire che questi segni debbano essere tradotti dall’area del cervello interessata alla produzione linguistica. Tuttavia, anche le lettere possono produrre emozioni. E’ sufficiente che il testo sia scritto con caratteri molto grandi. Gli studi dimostrano che le lettere scritte con carattere più grande suscitano una reazione più emotiva. Questo vale sia per le emozioni positive che negative. La grandezza delle cose ha sempre avuto una grande importanza per gli uomini. In caso di pericolo, per esempio, essa aiuta a rendere più veloce la reazione dell’uomo. Spesso la grandezza è associata anche alla vicinanza! Il motivo per cui le grandi immagini suscitino una forte reazione dell’uomo è chiaro, mentre ci si interroga ancora sulla sua reazione nei confronti delle lettere. Da sole non produrrebbero un segnale nel cervello, ma quando vengono scritte con caratteri grandi, sarebbero in grado di attivare la nostra mente. Questi risultati rivestono un grande interesse per gli studiosi, in quanto mostrano l’importanza che le lettere assumono per l’uomo. A quanto pare, il nostro cervello avrebbe imparato in qualche modo a reagire nei confronti della scrittura …