Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
ה-ינ--חי--ים -הש--ת ----פר----
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-n- xa--v-m leh---qot -t -a--a--m.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
ה-י-ו-חייב---לס-- -ת-ה--ר--
היינו חייבים לסדר את הדירה.
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h---u-xa-avim le-a--r-e- -ad-r--.
hainu xayavim lesader et hadirah.
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
-יי----י-בים--שט-ף-----כלי-.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-nu-xa-a-i- --s-tof--t ha--li-.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Avete dovuto pagare il conto?
ה-יתם-ח-יבים לשלם א----שבו-?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--n--x-----m l-sh-le- et--ax----o-?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Avete dovuto pagare il conto?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
ה---ם---יבים---לם -נ--ה-
הייתם חייבים לשלם כניסה?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-- -ay-v-m--es---e- ----a-?
hainu xayavim leshalem knisah?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Avete dovuto pagare una multa?
הי--ם חי-ב-ם ל-----נ-?
הייתם חייבים לשלם קנס?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-u-----vim -e---l---qn-s?
hainu xayavim leshalem qnas?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Avete dovuto pagare una multa?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
מ- -----הי- --יפרד------?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- t-a-ikh-h-y-h-l'-ipare- -e--alom?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
מי---יך ה-ה ---וב מו--ם -ב-תה-
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi---a---h--ay-h l---zo- -uqdam-ha---t--?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Chi ha dovuto prendere il treno?
-י -רי- הי--לנס-------ת-
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- -s-ri-h -a--- l---o'a-b-ra---e-?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Chi ha dovuto prendere il treno?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Non volevamo restare a lungo.
ל---צי--------ר-הרבה --ן-
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l---a----u-le--sh-'-- h-rbe--z-an.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Non volevamo restare a lungo.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Non volevamo bere niente.
ל--רצי-- ל--ו- --ם--ב--
לא רצינו לשתות שום דבר.
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo -a-sin---i--tot s-um----ar.
lo ratsinu lishtot shum davar.
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Non volevamo bere niente.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Non volevamo disturbare.
לא-רצ--- להפר-ע-
לא רצינו להפריע.
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--r---i-u---haf----.
lo ratsinu lehafri'a.
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Non volevamo disturbare.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Volevo solo telefonare.
אני-ר-----לט----
אני רציתי לטלפן.
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an--r-t-iti----a-f-n.
ani ratsiti letalfen.
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Volevo solo telefonare.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Volevo chiamare un tassì.
א-י רצ----לה--ין-מ--ית.
אני רציתי להזמין מונית.
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i--a--i-i l-ha---- -on--.
ani ratsiti lehazmin monit.
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Volevo chiamare un tassì.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Infatti volevo andare a casa.
-ני--צית- ל--וע הב---.
אני רציתי לנסוע הביתה.
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani-ra--it- -----'- ha-ayt-h.
ani ratsiti linso'a habaytah.
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Infatti volevo andare a casa.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
אנ- ----י ש---- ל---ש- ל-שת-.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an- xa--avt- --e-a----a leh--qa---r -e'-s-te---.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
--י -ש-תי---צית לה-קשר-ל--ד--י-.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i--ash--t- ---rat---a -ehit---h-- lamo---in.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
--י-חשב-- שרצ-ת-לה---ן -יצה.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani -ashav-- -he--t-i-- le-azm-n p-t-a-.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.