Frasario

it Domande – Passato 1   »   af Vrae – Verlede tyd 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Afrikaans Suono di più
Quanto ha bevuto? Ho--e-l h---u ged----? H______ h__ u g_______ H-e-e-l h-t u g-d-i-k- ---------------------- Hoeveel het u gedrink? 0
Quanto ha lavorato? Hoeveel h-- - -ewe--? H______ h__ u g______ H-e-e-l h-t u g-w-r-? --------------------- Hoeveel het u gewerk? 0
Quanto ha scritto? Hoeve-l -et-- --s-r-f? H______ h__ u g_______ H-e-e-l h-t u g-s-r-f- ---------------------- Hoeveel het u geskryf? 0
Come ha dormito? H-e-h-- - g-slaap? H__ h__ u g_______ H-e h-t u g-s-a-p- ------------------ Hoe het u geslaap? 0
Come ha fatto a superare l’esame? H---het u -i---ksa-e- -eslaa-? H__ h__ u d__ e______ g_______ H-e h-t u d-e e-s-m-n g-s-a-g- ------------------------------ Hoe het u die eksamen geslaag? 0
Come ha fatto a trovare la strada? H---he- - d-e--a- -evi-d? H__ h__ u d__ p__ g______ H-e h-t u d-e p-d g-v-n-? ------------------------- Hoe het u die pad gevind? 0
Con chi ha parlato? Met---e-h-------p-a-t? M__ w__ h__ u g_______ M-t w-e h-t u g-p-a-t- ---------------------- Met wie het u gepraat? 0
Con chi ha preso appuntamento? M-- w-e--et u ’--a-s---ak-g-maa-? M__ w__ h__ u ’_ a_______ g______ M-t w-e h-t u ’- a-s-r-a- g-m-a-? --------------------------------- Met wie het u ’n afspraak gemaak? 0
Con chi ha festeggiato il compleanno? Me--w-e-h-t --u verj-a-s-ag---v---? M__ w__ h__ u u v__________ g______ M-t w-e h-t u u v-r-a-r-d-g g-v-e-? ----------------------------------- Met wie het u u verjaarsdag gevier? 0
Dov’è stato? Wa-r-wa- -? W___ w__ u_ W-a- w-s u- ----------- Waar was u? 0
Dove ha abitato? Waa- he- u -ew-on? W___ h__ u g______ W-a- h-t u g-w-o-? ------------------ Waar het u gewoon? 0
Dove ha lavorato? W--r--e--u-gew-r-? W___ h__ u g______ W-a- h-t u g-w-r-? ------------------ Waar het u gewerk? 0
Che cosa ha consigliato? Wa---e--- aa-be-eel? W__ h__ u a_________ W-t h-t u a-n-e-e-l- -------------------- Wat het u aanbeveel? 0
Che cosa ha mangiato? Wat--e- - -e--t? W__ h__ u g_____ W-t h-t u g-ë-t- ---------------- Wat het u geëet? 0
Che cosa è venuto a sapere? W---h---u-------? W__ h__ u e______ W-t h-t u e-v-a-? ----------------- Wat het u ervaar? 0
A che velocità è andato? H-e -in--- -e----gery? H__ v_____ h__ u g____ H-e v-n-i- h-t u g-r-? ---------------------- Hoe vinnig het u gery? 0
Quanto è durato il volo? Ho- --nk-het u g---i-g? H__ l___ h__ u g_______ H-e l-n- h-t u g-v-i-g- ----------------------- Hoe lank het u gevlieg? 0
Fino a che altezza è saltato? Hoe--o---het---g-s-----? H__ h___ h__ u g________ H-e h-o- h-t u g-s-r-n-? ------------------------ Hoe hoog het u gespring? 0

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!