Frasario

it Congiunzioni 4   »   da Konjunktioner 4

97 [novantasette]

Congiunzioni 4

Congiunzioni 4

97 [syvoghalvfems]

Konjunktioner 4

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Danese Suono di più
Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso. Ha---r fa-d-t-----v-- s---o- f--------t-v-r ---d-. Han er faldet i søvn, selvom fjernsynet var tændt. H-n e- f-l-e- i s-v-, s-l-o- f-e-n-y-e- v-r t-n-t- -------------------------------------------------- Han er faldet i søvn, selvom fjernsynet var tændt. 0
Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi. H-n---e- ---- s-lvom ----k-n-----r--e v-r mange. Han blev der, selvom klokken allerede var mange. H-n b-e- d-r- s-l-o- k-o-k-n a-l-r-d- v-r m-n-e- ------------------------------------------------ Han blev der, selvom klokken allerede var mange. 0
Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento. H-- kom-ikk-,--e---m----h-v-- en-a--al-. Han kom ikke, selvom vi havde en aftale. H-n k-m i-k-, s-l-o- v- h-v-e e- a-t-l-. ---------------------------------------- Han kom ikke, selvom vi havde en aftale. 0
Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato. F-ern-ynet---- t--dt- -l-----e- f--d- h-- i sø--. Fjernsynet var tændt. Alligevel faldt han i søvn. F-e-n-y-e- v-r t-n-t- A-l-g-v-l f-l-t h-n i s-v-. ------------------------------------------------- Fjernsynet var tændt. Alligevel faldt han i søvn. 0
Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora. Det-v-r-a------- --n-.-All-g-v---b--v--an. Det var allerede sent. Alligevel blev han. D-t v-r a-l-r-d- s-n-. A-l-g-v-l b-e- h-n- ------------------------------------------ Det var allerede sent. Alligevel blev han. 0
Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto. Vi h--de e--aft-l-.-Al--------kom -a- -k--. Vi havde en aftale. Alligevel kom han ikke. V- h-v-e e- a-t-l-. A-l-g-v-l k-m h-n i-k-. ------------------------------------------- Vi havde en aftale. Alligevel kom han ikke. 0
Sebbene non abbia la patente, guida la macchina. Selvo- --n i--e -ar kør---rt, --r-r-h---bi-. Selvom han ikke har kørekort, kører han bil. S-l-o- h-n i-k- h-r k-r-k-r-, k-r-r h-n b-l- -------------------------------------------- Selvom han ikke har kørekort, kører han bil. 0
Sebbene la strada sia gelata, lui va forte. S---o--v--en er gl--,-kø-er ha- h-r--g-. Selvom vejen er glat, kører han hurtigt. S-l-o- v-j-n e- g-a-, k-r-r h-n h-r-i-t- ---------------------------------------- Selvom vejen er glat, kører han hurtigt. 0
Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta. Sel---------- fu-d- kør-r-h-- på----el. Selvom han er fuld, kører han på cykel. S-l-o- h-n e- f-l-, k-r-r h-n p- c-k-l- --------------------------------------- Selvom han er fuld, kører han på cykel. 0
Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina. Ha- -a--i-ke-n-g-- -ør--o----A-lig-v-----rer-han bi-. Han har ikke noget kørekort. Alligevel kører han bil. H-n h-r i-k- n-g-t k-r-k-r-. A-l-g-v-l k-r-r h-n b-l- ----------------------------------------------------- Han har ikke noget kørekort. Alligevel kører han bil. 0
La strada è gelata. Tuttavia va forte. Ve--n-e---l-t- ------vel k--e--han s--hurti--. Vejen er glat. Alligevel kører han så hurtigt. V-j-n e- g-a-. A-l-g-v-l k-r-r h-n s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Vejen er glat. Alligevel kører han så hurtigt. 0
Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta. H-- e----rus-t-------e--l-k-re--han-p- cy-el. Han er beruset. Alligevel kører han på cykel. H-n e- b-r-s-t- A-l-g-v-l k-r-r h-n p- c-k-l- --------------------------------------------- Han er beruset. Alligevel kører han på cykel. 0
Sebbene sia laureata, non trova un posto. Hun---n ikke-find- e--j-b- se--om-hu--h-- s-udere-. Hun kan ikke finde et job, selvom hun har studeret. H-n k-n i-k- f-n-e e- j-b- s-l-o- h-n h-r s-u-e-e-. --------------------------------------------------- Hun kan ikke finde et job, selvom hun har studeret. 0
Sebbene abbia dolori, non va dal medico. H-n gå--i-ke-------g-n- sel-om -u- h-- sm---er. Hun går ikke til lægen, selvom hun har smerter. H-n g-r i-k- t-l l-g-n- s-l-o- h-n h-r s-e-t-r- ----------------------------------------------- Hun går ikke til lægen, selvom hun har smerter. 0
Sebbene non abbia soldi, compra una macchina. H-- --be--e--bil, --l--m h-- -kke -ar --g-- --n--. Hun køber en bil, selvom hun ikke har nogen penge. H-n k-b-r e- b-l- s-l-o- h-n i-k- h-r n-g-n p-n-e- -------------------------------------------------- Hun køber en bil, selvom hun ikke har nogen penge. 0
È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro. Hun-ha- s----re-. -l--g--el k-- h-n-ik-e--i--- et j-b. Hun har studeret. Alligevel kan hun ikke finde et job. H-n h-r s-u-e-e-. A-l-g-v-l k-n h-n i-k- f-n-e e- j-b- ------------------------------------------------------ Hun har studeret. Alligevel kan hun ikke finde et job. 0
Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico. H-n--ar s--r-e---A------e----- -u- i-k- til-----n. Hun har smerter. Alligevel går hun ikke til lægen. H-n h-r s-e-t-r- A-l-g-v-l g-r h-n i-k- t-l l-g-n- -------------------------------------------------- Hun har smerter. Alligevel går hun ikke til lægen. 0
Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina. H-- har -ngen pe--e---ll-ge-e- -ø------n-e- -i-. Hun har ingen penge. Alligevel køber hun en bil. H-n h-r i-g-n p-n-e- A-l-g-v-l k-b-r h-n e- b-l- ------------------------------------------------ Hun har ingen penge. Alligevel køber hun en bil. 0

I giovani e gli anziani non apprendono allo stesso modo

Mentre i bambini imparano le lingue rapidamente, gli adulti ci impiegano più tempo. I bambini non imparano, però, meglio degli adulti. Imparano diversamente. Nell’apprendimento delle lingue, il cervello è chiamato a compiere molte operazioni ed apprendere tante cose insieme. Quando si impara una lingua, non si può solo riflettere su come usarla, ma anche imparare a pronunciarne le parole. Inoltre, gli organi deputati alla parola debbono imparare a muoversi diversamente. Il cervello deve imparare a reagire a nuove situazioni. Comunicare in una lingua straniera è una vera e propria sfida. L’apprendimento linguistico negli adulti dipende dalla loro età. A 20 o 30 anni si riesce ad imparare tutti i giorni. Non si fa tanta fatica a studiare ed andare a scuola. Il cervello è molto allenato e le lingue si possono imparare ancora ad un livello piuttosto elevato. Le persone dai 40 ai 50 anni hanno già imparato tantissime cose. Il cervello si serve di queste cognizioni, per combinare tutto ciò che già conosce con i nuovi contenuti. A quest’età, si riescono ad imparare bene le cose di cui si possiede già qualche cognizione. Per esempio, si possono imparare le lingue affini a quelle già apprese in passato. A 60 o 70 anni, si ha molto tempo a disposizione. Ci si può esercitare tanto, cosa importantissima per chi vuole imparare le lingue. Le persone più anziane, ad esempio, riescono ad imparare molto bene gli altri sistemi di scrittura. Insomma, ad ogni età si può imparare. Il cervello è sempre in grado di produrre altre cellule nervose, anche dopo la pubertà. Tra l’altro, lo fa volentieri …