Frasario

it Negazione 1   »   da Benægtelse 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Negazione 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Danese Suono di più
Non capisco questa parola. Je---a--ik-e ----t---r---. J__ k__ i___ f_____ o_____ J-g k-n i-k- f-r-t- o-d-t- -------------------------- Jeg kan ikke forstå ordet. 0
Non capisco la frase. Je--k-n -kk- --r-----æt-i---n. J__ k__ i___ f_____ s_________ J-g k-n i-k- f-r-t- s-t-i-g-n- ------------------------------ Jeg kan ikke forstå sætningen. 0
Non capisco il significato. J-- -an i-ke----stå-bet-dning--. J__ k__ i___ f_____ b___________ J-g k-n i-k- f-r-t- b-t-d-i-g-n- -------------------------------- Jeg kan ikke forstå betydningen. 0
l’insegnante l--eren l______ l-r-r-n ------- læreren 0
Capisce l’insegnante? Kan d- fo---å lære-e-? K__ d_ f_____ l_______ K-n d- f-r-t- l-r-r-n- ---------------------- Kan du forstå læreren? 0
Sì, lo capisco bene. J-,-j---ka- ---- fors-å ham. J__ j__ k__ g___ f_____ h___ J-, j-g k-n g-d- f-r-t- h-m- ---------------------------- Ja, jeg kan godt forstå ham. 0
l’insegnante l-r-ri-den l_________ l-r-r-n-e- ---------- lærerinden 0
Capisce l’insegnante? Ka--d--for--å læ----nd-n? K__ d_ f_____ l__________ K-n d- f-r-t- l-r-r-n-e-? ------------------------- Kan du forstå lærerinden? 0
Sì, la capisco bene. Ja--j---ka--go-t f-rs-------e. J__ j__ k__ g___ f_____ h_____ J-, j-g k-n g-d- f-r-t- h-n-e- ------------------------------ Ja, jeg kan godt forstå hende. 0
la gente fo-k f___ f-l- ---- folk 0
Capisce la gente? Kan----f-r-t- f-lk? K__ d_ f_____ f____ K-n d- f-r-t- f-l-? ------------------- Kan du forstå folk? 0
No, non la capisco molto bene. N-j- --- --- ik---s--go-t-f--s-- -em. N___ j__ k__ i___ s_ g___ f_____ d___ N-j- j-g k-n i-k- s- g-d- f-r-t- d-m- ------------------------------------- Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. 0
l’amica / la ragazza kæ--st-n k_______ k-r-s-e- -------- kæresten 0
Ha un’amica / una ragazza? Ha- d---- kære--e? H__ d_ e_ k_______ H-r d- e- k-r-s-e- ------------------ Har du en kæreste? 0
Sì, ce l’ho. J---j-g---r----k-r-st-. J__ j__ h__ e_ k_______ J-, j-g h-r e- k-r-s-e- ----------------------- Ja, jeg har en kæreste. 0
la figlia da--er-n d_______ d-t-e-e- -------- datteren 0
Ha una figlia? H-r -u-e- datt-r? H__ d_ e_ d______ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du en datter? 0
No, non ne ho. N-j,--et-j-- h-----k-. N___ d__ j__ h__ i____ N-j- d-t j-g h-r i-k-. ---------------------- Nej, det jeg har ikke. 0

I non-vedenti elaborano le lingue in modo più efficiente

Le persone con disabilità visive sentono meglio e riescono a muoversi con maggiore agilità. I non vedenti riescono anche ad elaborare meglio le informazioni linguistiche, secondo diversi studi scientifici condotti in materia. I ricercatori hanno fatto ascoltare alcuni testi ad un campione di individui. Nell’esperimento, la velocità d’eloquio aumentava, ma le persone con disabilità visive riuscivano a comprendere i testi. Le persone senza alcuna disabilità visiva riuscivano a mala pena a capire i testi, perché la velocità era troppo sostenuta. Un altro esperimento ha prodotto risultati simili. Ai vedenti e ai non vedenti venivano fatte ascoltare diverse frasi, una parte delle quali veniva alterata. L’ultima parola veniva sostituita con un’altra priva di significato. Ai partecipanti all’esperimento veniva chiesto di fornire una valutazione di queste frasi e dichiarare se esse avessero o meno un significato. Durante l’esperimento, la loro attività cerebrale veniva monitorata e la frequenza nelle aree della corteccia cerebrale era oggetto di misurazione. In questo modo, veniva rilevata la velocità con cui il cervello elaborava le attività richieste. Nei non vedenti, un determinato segnale risultava molto veloce ed indicava che in quel momento una frase era in corso di valutazione. Nei vedenti, il segnale compariva con netto ritardo. Non è stato rilevato il motivo per il quale i non vedenti riuscivano ad elaborare le informazioni in modo più efficiente. Gli studiosi sostengono la teoria, secondo cui il cervello impiegherebbe intensamente una certa area della corteccia cerebrale. Questa è l’area in cui i vedenti elaborano gli stimoli visivi. Nei non-vedenti, l’area non viene utilizzata per la vista, ma è lì per assolvere “liberamente” altre funzioni. Pertanto, i non-vedenti avrebbero una maggiore capacità di elaborare la lingua …