Frasario

it Fare domande 1   »   da Stille spørgsmål 1

62 [sessantadue]

Fare domande 1

Fare domande 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Danese Suono di più
imparare / studiare lære l___ l-r- ---- lære 0
Gli allievi studiano molto? L--e---le--r-- -eget? L____ e_______ m_____ L-r-r e-e-e-n- m-g-t- --------------------- Lærer eleverne meget? 0
No, studiano poco. N-----e l-----l--t. N___ d_ l____ l____ N-j- d- l-r-r l-d-. ------------------- Nej, de lærer lidt. 0
chiedere s-ørge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Chiede spesso all’insegnante? Sp----r d- t-- lærer-n? S______ d_ t__ l_______ S-ø-g-r d- t-t l-r-r-n- ----------------------- Spørger du tit læreren? 0
No, non gli chiedo spesso. N--,-j-g--pørger -am--k-e--i-. N___ j__ s______ h__ i___ t___ N-j- j-g s-ø-g-r h-m i-k- t-t- ------------------------------ Nej, jeg spørger ham ikke tit. 0
rispondere s--re s____ s-a-e ----- svare 0
Risponda, per favore. Væ- så---nlig o--s-a-. V__ s_ v_____ o_ s____ V-r s- v-n-i- o- s-a-. ---------------------- Vær så venlig og svar. 0
Io rispondo. Jeg -----r. J__ s______ J-g s-a-e-. ----------- Jeg svarer. 0
lavorare arb-jde a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Lui sta lavorando? Ar-e-d-r --n-l-ge--u? A_______ h__ l___ n__ A-b-j-e- h-n l-g- n-? --------------------- Arbejder han lige nu? 0
Sì, sta lavorando. J-,-h---a-b-j--r ---e--u. J__ h__ a_______ l___ n__ J-, h-n a-b-j-e- l-g- n-. ------------------------- Ja, han arbejder lige nu. 0
venire k---e k____ k-m-e ----- komme 0
Viene? Ko---- -? K_____ I_ K-m-e- I- --------- Kommer I? 0
Sì, veniamo subito. J-,-v- k--mer--m -i--. J__ v_ k_____ o_ l____ J-, v- k-m-e- o- l-d-. ---------------------- Ja, vi kommer om lidt. 0
abitare -o b_ b- -- bo 0
Abita a Berlino? Bor -u-- Ber--n? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bor du i Berlin? 0
Sì, abito a Berlino. J-, je--b-r i----lin. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jeg bor i Berlin. 0

Chi vuole parlare, deve scrivere!

Imparare le lingue straniere non è sempre facile! Parlare può essere piuttosto difficile, soprattutto all’inizio. Molti non osano neanche pronunciare una frase in un’altra lingua, perché hanno molta paura di sbagliare. Per queste persone, scrivere potrebbe essere la soluzione, perché chi vuole imparare a parlare bene una lingua, dovrebbe scrivere tanto. Scrivere aiuta a familiarizzare con la nuova lingua. I motivi sono tanti. Innanzitutto, scrivere non è come parlare; è un processo molto più complesso, in cui riflettiamo più a lungo prima di impiegare una parola. Il nostro cervello lavora in modo più intenso con una nuova lingua e, quando scriviamo, siamo molto più rilassati. Nessuno attende la nostra risposta e ciò contribuisce a ridurre la paura di esprimersi in un’altra lingua. Scrivere richiede ugualmente la creatività; si è più liberi e si gioca con le parole della lingua straniera. In definitiva, scrivere lascia più tempo per pensare e aiuta anche la memoria! Il grande vantaggio della scrittura è che permette una forma di distacco. Siamo noi stessi a valutare il nostro apprendimento e tutto ci appare più chiaro. Possiamo correggere i nostri errori e imparare a partire da essi. All’inizio, non ha importanza cosa scriviamo nella lingua straniera, mentre è essenziale formulare regolarmente delle frasi. Avere un pen-friend all’estero può aiutare molto a migliorare questa abilità. Poi, ci si potrà anche incontrare e mostrare quanti progressi si son fatti. Parlare risulterà molto più facile!